Час волка
Шрифт:
– Это, - сказал тихо Виктор, - то, над чем работали монахи, жившие сотни лет назад: собирали и переписывали рукописи. Здесь три тысячи четыреста тридцать девять томов.
– Он сказал это с гордостью, будто хвастающийся ребенок.
– Теология, история, архитектура, техника, математика, языки, философия... все тут.
– Он повел факелом вокруг себя. Слегка улыбнулся.
– Монахи, как ты можешь понять, не много познали мирской жизни. Покажи мне свои ладони.
– Мои... ладони?
– Да. Ты не знаешь? Плоские окончания твоих рук. Покажи мне их.
Михаил поднял ладони к факелу.
Виктор рассмотрел
– У тебя руки изнеженного человека, - сказал он.
– Ты жил привилегированной жизнью, да?
Михаил пожал плечами, не понимая.
– За тобой хорошо ухаживали, - продолжал Виктор.
– Родился в аристократической семье.
– Он же видел, как были одеты мать, отец и сестра Михаила: по высшему разряду. Тряпки от их одежды пошли на факелы. Он поднял вверх свою руку с тонкими пальцами и повертел ею на свету.
– Я был профессором Киевского Университета, очень давно, - сказал он. В его голосе была не тоска, а просто сожаление.
– Я преподавал языки: немецкий, английский, французский.
– В его глазах промелькнул жесткий блик.
– Я изучил три разных языка - для того, чтобы жить подаяниями вместе с женой и сыном. В России человеческая жизнь не поощрялась.
Виктор прошелся, освещая факелом книги.
– Если только, конечно, тебе не удалось изобрести более эффективный способ убивать, - добавил он.
– Но мне представляется, что все правительства примерно одинаковы: все жадны, все близоруки. Это проклятие человечества - иметь разум и не иметь ума им воспользоваться.
– Он остановился, чтобы аккуратно снять с полки том. Задняя часть обложки отсутствовала, а кожаные страницы отрывались от переплета.
– "Республика" Платона - сказал Виктор.
– Слава Богу, на русском. Я греческого не знаю.
– Он обнюхал переплет, как будто вдыхая удивительный аромат, потом вернул книгу на место.
– "Хроника Юлия Цезаря", теория Коперника, "Ад" Данте, "Путешествия Марко Поло"... все вокруг нас, двери в различные миры.
– Он провел факелом и приставил палец к губам. Ш-ш-ш, - прошептал он.
– Замри, и ты услышишь звуки поворачиваемых ключей, здесь, в темноте.
Михаил прислушался. Он услышал размеренные скребущие звуки - не ключа в двери, а крысы где-то в этом огромном зале.
– Ну, да.
– Виктор пожал плечами и продолжил обозревать книги. Теперь они принадлежат мне.
Опять намек на усмешку.
– Я могу откровенно признать, что у меня самая большая библиотека, какая только есть у какой-либо ликантропа в мире.
– Ваша жена и сын, - сказал Михаил.
– Где они?
– Мертва. Мертв.
– Виктор остановился, чтобы снять паутину с нескольких томов.
– Они оба умерли с голода, после того, как я потерял свое положение. Такая была политическая ситуация, понимаешь. Мои идеи кого-то раздражали. Некоторое время мы скитались. И побирались тоже.
Он уставился на свет факела, и Михаил увидел, что в его янтарных глазах зажглись огоньки.
– Я был не очень умелым нищим, - спокойно сказал он.
– После того, как они умерли, я поставил крест на своей жизни. Я решил уехать из России, может быть в Англию. В Англии много образованных людей. Я пошел по дороге, которая завела меня в этот лес... и меня покусал волк. Его звали Густав... это был мой учитель.
Он посветил так, чтобы видеть Михаила.
–
Факел поднялся, и Виктор повел им кругом по залу.
– Ты прошел дальний путь, Михаил. Но тебе предстоит идти еще дальше. Ты слышал легенды о человеках-волках, да? Каждого ребенка хотя бы раз пугали перед сном такими сказками.
– Да, сударь, - ответил Михаил. Его отец рассказывал ему и Лизе сказки о всеми проклятых людях, которые превратились в волков и растерзывали овец на куски.
– Все это вранье, - сказал Виктор.
– Ни при чем тут полнолуние. Да и ночь тоже. Мы можем пройти превращение, когда только захотим... но научившись его контролировать, и на это тоже нужно время и терпение. Первое у тебя было, второму ты научишься. Некоторые из нас умеют превращаться избирательно. Знаешь, что это значит?
– Нет, сударь.
– Мы можем управлять тем, с какой части начать превращение. Руки, например, в лапы. Или лицо и зубы. Задача заключается в полном контроле над умом и телом, Михаил. Отвратительно для волка - или человека утратить контроль над собой. Как я сказал, тут тебе есть чему поучиться. Это не простая задача, ни в коем случае; пройдут годы, прежде чем ты сможешь это освоить, если вообще сможешь.
Михаил ощутил, что внимание его рассеивалось; он наполовину слушал, о чем говорил Виктор, наполовину прислушивался к скребущейся в темноте крысе.
– Ты что-нибудь знаешь об анатомии?
– Виктор взял с полки толстую книгу. Михаил тупо посмотрел на него.
– "Анатомия: изучение человеческого тела", - перевел Виктор.
– Она написана по-немецки, в ней даны изображения мозга. Я много думал о тех микробах, которые в нашем теле, и о том, почему мы можем совершить превращение, в то время как обычные люди не могут. Я думаю, что микроб поражает что-то в глубине мозга. Что-то давно захороненное, предназначенное забвению.
Голос его становился возбужденным, как будто он опять был на университетской кафедре.
– Вот эта книга, - он вернул на место книгу по анатомии и вынул другую, соседнюю, - о философии разума, из средневековой рукописи. В ней представляется, что мозг человека многослоен. В центре мозга заложены инстинкты животного мира; природа зверя, если...
Михаил отвлекся. Крыса: скребет, скребет. В животе у него пробудился позыв голода, как будто звякнуло в колокол.
– ...эта часть мозга и является той, которую пробуждает микроб. Как мало мы, Михаил, знаем про этот волшебный двигатель в наших головах! Понимаешь, что я имею в виду?
Михаил, по правде говоря, не понимал. Весь этот разговор про зверей и мозг не произвел на него впечатления. Он оглядывался, все его ощущения были настроены на поиски: скребет, скребет.
– Ты можешь овладеть тремя тысячами различных миров, если хочешь этого, - сказал Виктор.
– Я буду твоим ключом к ним, если ты изберешь изучение.
– Изучение?
– он отвлекся от чувства голода.
– Изучение чего?
Виктор потерял терпение.
– Ты и в половину не соображаешь! Прекрати вести себя так! Слушай то, о чем я тебе говорю: я хочу научить тебя всему, что есть в этих книгах! А также тому, что я знаю о мире! Языкам - французскому, английскому, немецкому. Плюс история, математика и...