Чаша терзаний
Шрифт:
Она прыгнула ко мне, схватила за предплечье и вместе со мной трансгрессировала.
Глава 22
Мы оказались в просторной комнате. Я узнала особняк Малфоев.
«Так вот, где ты живёшь теперь, Том», — подумала я.
Воландеморт стоял прямо передо мной. Я сначала даже не поняла, что это он. От него былого не осталось и следа. Раньше он был чудовищем только внутри, теперь стал
Справа от меня раздался хлопок и в комнате появился Снейп. Его лицо оставалось непроницаемым, но я видела, как на его сжатых кулаках побелели костяшки.
«Хоть бы ты не подвёл нас, — подумала я и перевела взгляд на уродливого Лорда. — Хоть бы я сама не подвела нас».
— Ай-яй-яй, Снейп, — проговорил Воландеморт приторно сладким голосом. — Не знал, что ты прячешь у себя такое сокровище.
Я поморщилась, голос у Лорда тоже стал сиплым и неприятным. Снейп взглянул на меня, я задрожала всем телом и отступила от него на несколько шагов.
— Если бы я только догадывался, мой Лорд — проговорил он ледяным тоном.
— Ну это ничего, — сказал Воладеморт. — Ты же не можешь знать и видеть всё, иначе ты был бы мной!
Воландеморт гнусно засмеялся. Все, находящиеся в зале, засмеялись тоже. Я осторожно обвела взглядом присутствующих, больше половины из них были мне знакомы, но все теперь приобрели одинаковую бледность осунувшихся, переполненных страхом и отвращением лиц. Хуже всех выглядел хозяин дома.
— Белатриса мне сказала, что эта, — Воландеморт указал на меня палочкой. — Просто сходит сума от страха перед тобой. Что ты сделал с ней, Снейп?
— Я просто выполняю свои обязанности, мой Лорд, — сказал тот, чуть поклонившись.
— И хорошо выполняешь, — довольно протянул Воландеморт, он перевёл на меня полный ненависти взгляд. — Правда, он хорошо выполняет?
Я быстро взглянула на Снейпа и затряслась ещё сильнее.
«Главное не переиграй, — твердила я себе. — Они должны тебе верить».
Воландеморт удовлетворённо кивнул.
— Я смотрю, у тебя спеси-то поубавилось, Бестия, — радостно проговорил он. — А теперь поведай нам, где же ты была всё это время?
— В лечебнице у маглов, — сказала я дрожащим голосом.
— В лечебнице у маглов, — повторил Воландеморт и засмеялся, словно эхо откликнулись смехом его подданные.
— Что же это была за лечебница?
— Психиатрическая.
— Психиатрическая! — Лорд засмеялся ещё громче.
— И что же делали с тобой маглы?
— Били током и кололи успокоительные.
Лорд гадливо поморщился.
— И ты даже не убила никого из них за это? — спросил Воландеморт.
—
— Фу, Бестия, ты разочаровала меня, — Лорд посмотрел на меня как на насекомое.
— Как оказалась в Хогвартсе?
— Дамблдор нашёл.
— Всегда он лез не в свои дела! — злобно прошипел Воландеморт. — Ну, теперь кончено, и тебя некому защитить, да?
Я промолчала, подумав: «Вот оно, началось! Используй всё, чему ты научилась!»
— Так что, Бестия? — с хищной ухмылкой спросил Лорд. — Теперь у тебя совсем никого не осталось?
— Нет, — я попыталась изобразить горе.
— А ведь ты лжёшь, — сказал Воландеморт тихо и вдруг заорал на всю комнату. — Ты бессовестно мне лжёшь, гадина! Если бы это действительно было так, ты бы сейчас валялась дохлая в какой-нибудь канаве!
Я перестала изображать убитую горем жертву и залилась смехом. Все присутствующие затаили дыхание.
— Ты как всегда ошибся, Лорд! — спокойно сказала я. — Я просто разучилась чувствовать боль.
Воландеморт смотрел на меня с любопытством.
— А вот это мы сейчас проверим, — сказал он, потирая руки.
«Приготовься, — мысленно сказала я себе. — Ты не имеешь права дать слабину».
Воландеморт медленно обошёл вокруг меня и посмотрел на присутствующих.
— Всем вам, — сказал он торжественно. — Хорошо известна Бестия. Мы помним, что она кое-что могла. Так давайте же посмотрим, во что её превратили маглы.
Воландеморт развёл руками как конферансье, представляющий следующий номер программы.
— Белатриса, — позвал он, Белатриса поминутно пригибаясь, вышла вперёд. — Ты всегда это любила. За то, что ты нашла её, я дарую тебе эту честь. Попотчуй нашу гостью блюдом из страданий.
«У тебя нет права быть слабой, — ещё раз напомнила я себе. — Ты переживала и не такое».
Белатриса выпрямилась. Я смотрела прямо на неё.
— Круцио! — прокаркала Белатриса.
Резкая боль пронзила тело, но это было всего лишь тело. Я улыбнулась Белатрисе. Она подпрыгнула и повторила громче,
— Круцио!
Ещё одна волна нестерпимой боли. «Держись, ты можешь!». Я не пошевелилась.
— Круцио! Круцио! Круцио! — стала в истерике выкрикивать Белатриса и вспышки боли как раскалённые пруты впивались в меня, раздирая плоть изнутри. Крик рвался наружу, но я научилась его сдерживать.
«Ты практиковалась пятнадцать лет, — сказала я себе и со всей силы вонзила ногти в ладони. — Ты не посмеешь так просто сдаться».
Я отступила на шаг, чтобы не упасть, и, сделав усилие над собой, растянула губы в подобие улыбки.