Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Часовой галактики
Шрифт:

— На этой станции телепортации — никому, — сказал Даржек. — Так что давайте убираться отсюда.

Они подошли к уровню прибытия с тыльной стороны, и Даржек начал изучать шлюз трансмиттера; через мгновение он выбрал самую длинную линию.

— Самое большое движение должно быть по направлению в столицу мира, который и является чем-то вроде столицы, — сказал он. — Это то место, куда мы отправимся. По крайней мере, я считаю, что следует отправиться именно туда.

— Может, кого-нибудь спросим?

— Убийцу? Возьмите, пожалуйста, саквояж с образцами. Я хотел бы иметь

свободу действий.

— Кажется, никто ничего не платит, — заметила мисс Слоуп.

— Скорее всего, все считывается автоматически с кредиток.

Линия монотонно двигалась. Несколько раз Даржек подозрительно изучал существ, находившихся вокруг них, но ни один из множества фантастических глаз не был сосредоточен на землянах. Они приблизились к трансмиттерам.

— Держитесь рядом со мной, — сказала мисс Слоуп через плечо. — Если мы не выйдем вместе в одном и том же месте, все, на что я окажусь способна, так это сесть на свой чемодан и зарыдать.

И она сделала шаг в телепортатор.

Даржек следовал за ней по пятам, и они появились на расстоянии шага друг от друга, тут же ощутив ничем не скомпенсированную гравитацию. Они находились внутри огромного купола, видя лишь его небольшую часть, потому что его накрывал еще один купол больших размеров.

Вокруг основы внутреннего купола были размещены трансмиттеры, откуда и появлялись прибывающие пассажиры. Напротив них, вокруг основания внешнего купола, находились трехсторонние альковы, расположенные на одной линии с трансмиттерами. Даржек и Слоуп дрейфовали вместе с толпой, двигаясь под прямым углом к основному потоку движения, остальные пассажиры шли непосредственно к самому близкому алькову, касались кнопки, соответствующей пункту назначения на самостоятельной контрольной панели трансмиттера, и исчезали.

— Нас преследуют? — спросил Даржек.

— Нет, — сказала мисс Слоуп.

— Ладно, давайте вернемся. Можно найти ту установку, через которую мы сюда попали, и зайти в альков рядом с ней.

Они вернулись той же дорогой и встали, не обращая внимания на обтекавшую их толпу, изучая альков.

— Очевидно, этот — центральный, — сказал Даржек. — Но они все должны быть оборудованы так, чтобы перемещать каждого, кто прибегнет к его услугам, в любой пункт назначения.

— Вы обратили внимание, что трансмиттеры в них разные? — спросила мисс Слоуп.

Даржек кивнул.

— Три устройства телепортации, и разные рисунки на каждом: волнистые линии, прямые линии, и шахматная доска. Это означает…

— Разные города?

— Всевозможные направления, — задумчиво произнес Даржек. — Один рисунок, возможно, обозначает другие планеты или луны данной солнечной системы. Это должно быть одно устройство, заключающее в себе несколько трансмиттеров. Другой рисунок, скорее всего, означает, что аппарат используется для перемещений по поверхности данной планеты. Третий…

— Для перемещений по городу?

— Исходя из предположения, что самое интенсивное движение в городе, там должно быть самое большое количество трансмиттеров. Так что мы воспользуемся одним из них, — Даржек указал рукой.

— И очутимся на перекрестке незнакомых

улиц. Или в Турецкой бане.

— Хорошая идея. Вот то существо со щупальцами могло бы оказаться массажистом, о котором я давно мечтаю.

Они начали медленно двигаться к алькову, но тут Даржек почему-то вновь остановился.

— Вы размечтались или мы будем действовать? — занервничала мисс Слоуп. — Если да, тогда поспешите, на нас уже таращатся.

— Скажите, если бизнесмен прибывает самолетом в международный аэропорт Кеннеди, куда, вероятнее всего, он отправится сначала?

— Возможно, в гостиницу, но у него уже наверняка будет зарезервированный номер, или, скажем, он позвонит кому-нибудь из аэропорта. Но у нас нет брони, нет знакомых. И еще, я не видела тут никаких телефонов-автоматов.

— И никакой тебе службы «Помощь путешественнику», — глубокомысленно заметил Даржек. — Нет, должна иметься возможность для путешественника снять гостиничный номер или что-то в этом роде. Все, что я заметил, это то, что трансмиттеры не имеют никаких кнопок, обозначающих направление. Все при использовании только прикладывают к нему платежную карту. Видите?

— Вы думаете…

— Я думаю, что это возможно. Все другие трансмиттеры свободны. Давайте попробуем?

Они приблизились к передатчику. Мисс Слоуп перехватила саквояж с образцами Биаг-н левой рукой и, взяв правой карту, провела ею по сканеру.

— Вы слышали щелчок?

— Попробуйте еще раз, ведь мы хотим попасть в одно и то же место.

— Еще один, — слегка улыбнулась мисс Слоуп.

— Хорошо. Я пойду первым, — Даржек расстегнул пальто. — Ждите две минуты. Если, когда прибудете, поймете, что не все проблемы решены, падайте на пол, и оставьте мне решать их.

Он сделал шаг в трансмиттер. Когда через две минуты она последовала за ним, он спокойно сидел на подушечке и курил одну из сигарет, запас которых уже почти иссяк.

— Мы вернулись на корабль? — недоуменно спросила мисс Слоуп.

— Нет. Обстановка та же самая, но гравитация нормальная, и комнаты большие.

— Тогда это гостиница! — Она взволнованно осмотрелась. — Комната гостиницы выглядит точно так же, как жилой отсек на корабле.

— Предельная стандартизация, — согласился Даржек. — Знаменитая золотая середина, которая способна удовлетворить потребности большинства существ.

— Я бы чувствовала себя уютнее, имейся тут пожарный выход, или окно.

— Вы имеете возможность насладиться гостиницей будущего. Сотовидная гостиница. С совершенным освещением и кондиционированием воздуха. Окна здесь просто не нужны. Трансмиттер в каждой соте, то есть, каждый свободный дюйм используется для увеличения размеров комнат. Когда путешественники хотят остановиться тут, они платят своими кредитными карточками, и компьютер подбирает для них соответствующее место. Они могут переправиться непосредственно в номер из станции телепортации, или от аптеки на углу, или даже из вестибюля гостиницы, если таковой имеется. Очень удобно, вы не находите? В стол встроен трансмиттер обслуживания, так что мы можем питаться, пока не кончатся деньги на кредитках.

Поделиться:
Популярные книги

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

У врага за пазухой

Коваленко Марья Сергеевна
5. Оголенные чувства
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
У врага за пазухой

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит