Часовые Вселенной
Шрифт:
— Полагаю, одна из причин, приведших вас сюда,— испытание этого порошка в военных целях.
— Да мы могли бы спокойно испытать его у себя в пустынях, а не переть его через всю галактику.
— Испытание на вражеской территории — совсем другое дело.
— Если бы я волок его сюда для того, чтобы учинить несколько поджогов, то уж, наверное, прихватил бы тонн сто, а не несколько унций.
Клавиз не нашелся, что возразить, а потому решил перейти к следующему из лежащих на столе предмету.
— Насколько я понимаю, это миниатюрная камера. Замечательный прибор,
— Я тоже,—признался Лиминг.
— Так зачем же вы таскали ее с собой?
— Просто пожалел выкинуть.
Ответ был принят. Взяв камеру, Клавиз положил ее себе в карман.
— Это я могу понять. Она прекрасна, как жемчужина. Отныне камера переходит в мою личную собственность,— Он оскалился — это, судя по всему, должно было означать улыбку победителя.— Военный трофей! — Потом с брезгливой снисходительностью взял подтяжки и подтолкнул к Лимингу.— Можете взять себе. И наденьте сейчас же. В моем присутствии пленный должен быть одет прилично,— Он молча подождал, пока тот справится со штанами, потом продолжил: — Еще у вас нашли компас со светящимся циферблатом. На мой взгляд, единственная полезная вещь.
Лиминг безмолвствовал.
— Кроме, пожалуй, вот этого.— Клавиз взял в руки пистолет-вонючку.— То ли настоящее оружие, то ли просто муляж,— Он пару раз нажал на курок, но ничего не произошло.
— Что это такое?
— Оружие, естественно.
— Как же тогда им пользоваться?
— Для начала нужно оттянуть ствол назад.
— И так делают каждый раз?
— Да.
— Значит, это пневматический пистолет?
— Точно.
— Трудно поверить, что ваше начальство снабдило вас таким примитивным оружием,— засомневался Клавиз.
— Не нужно недооценивать этот пистолет,— ответил Лиминг.— У него есть свои преимущества. Ему не нужны патроны. Из него можно стрелять любыми подходящими по калибру пулями, причем почти бесшумно. К тому же как средство устрашения он ничуть не хуже любого другого пистолета.
— То, что вы сказали, весьма резонно,— признался Клавиз,— только я сомневаюсь, все ли вы мне сообщили.
— Попробуйте — убедитесь сами,— сказал Лиминг. При одной мысли о подобном испытании его чуть не вывернуло наизнанку.
— Именно так я и намерен поступить.
Перейдя на родной язык, Клавиз сказал что-то одному из охранников.
С некоторой неохотой тот прислонил свое ружье к стене, пересек комнату и взял в руки пистолет. Под руководством Кла-виза он упер оружие стволом в пол и налег на него. Под нажимом ствол вошел вовнутрь, потом снова выдвинулся. Направив пистолет на стену, охранник опустил курок. Раздалось шипение. Из дула вылетела крохотная капсула и разбилась о стену, и содержимое мгновенно превратилось в газ. Секунду Клавиз с удивлением смотрел на мокрое пятно. И вдруг ему ударила в нос жуткая вонь. Он позеленел, согнулся пополам и так блеванул, что свалился со стула.
Зажав нос левой рукой, Лиминг правой схватил со стола компас и ринулся к двери. Выстреливший
С зажатым носом Лиминг распахнул дверь, пулей пронесся по коридору и выскочил наружу. Услышав его топот, из помещения появились еще трое охранников. Но тут же остановились как вкопанные и выкатили друг на друга содержимое своих желудков.
На улице Лиминг наконец отпустил нос. Поспешая к вертолету, который доставил его сюда, он, как рыба, жадно хватал свежий воздух. Поскольку в казарме — да и вообще в поселке — в любую минуту могла подняться тревога, а убежать своим ходом он не надеялся, единственным шансом на спасение оставался вертолет.
Примчавшись к нему, Лиминг вскочил в кабину и запер дверцу. Насчет управления незнакомой машиной он не беспокоился, поскольку во время полета внимательно следил за действиями пилота. Все еще тяжело дыша, он завел мотор. Закрутились лопасти. Нервы у Лиминга были натянуты, как пружина.
Из пропитанного вонью входа никто еще не появлялся, но кто-то выскочил из других дверей, расположенных поодаль. Этот тип явно не подозревал, что случилось нечто из ряда вон выходящее. И поэтому был безоружен. Однако быстро смекнул, что застрекотавший вертолет захвачен неприятелем. Он заорал и замахал руками, но винт продолжал наращивать обороты. Тогда солдат нырнул обратно в дом и выбежал с ружьем.
Машина, подпрыгнув несколько раз, наконец взлетела. Внизу, как взрыв петарды, треснул ружейный выстрел. В пластиковой обшивке кабины появились четыре пробоины. Что-то вонзилось Лимингу в мочку уха, потекла кровь. Тахометр на приборной доске разлетелся вдребезги. Пару раз что-то тяжело, как молотом по наковальне, ударило по двигателю, но он продолжал работать. Вертолет исправно набирал высоту.
Нагнувшись, Лиминг посмотрел вниз сквозь продырявленный фонарь кабины. Ранивший его солдат вставлял в ружье новую обойму. Когда вертолет, поднявшись на пятьсот футов, стал быстро уходить, грянул второй залп. Раздался резкий свист, и от хвостового винта отлетел обломок металла, но, к счастью, потеря оказалась единственной.
Лиминг еще раз бросил взгляд на землю. Рядом со снайпером в небо пялилось еще с полдюжины солдат. Но стрелять больше никто не пытался: все равно беглеца уже не достать.
Он все еще смотрел в их сторону, когда вся компания, снова воспользовавшись незагазованным входом, кинулась обратно в дом. Лиминг догадывался, куда они направлялись: скорее всего, в радиорубку.
Поднявшееся было настроение резко упало. Пока он в небе один, но эго, по всей вероятности, ненадолго. Главное, чтобы ему хватило времени убраться подальше, приземлиться и вновь продолжить путь по лесу.
Глава 5