Часовые Вселенной
Шрифт:
Сидя на куске изумрудной коры толщиной в три фута, Рэйвен улыбнулся, словно потешался над одному ему известной шуткой.
Обладающий несколькими способностями образчик потомства мутантов! До сих пор не удавалось обнаружить ни одного такого экземпляра, хотя человечество в поисках оного постоянно наблюдало за тремя планетами. Для генетиков это было прекрасным поводом заявлять, что подобного экземпляра быть не может — или, по крайней мере, он не может быть жизнеспособным.
По неким причинам природа издавна предопределила, что дети от смешанного союза мутантов
Мысль о существовании сверхтелепата-сверхлевитатора выглядела полнейшим абсурдом, но оппозиция проглотила бы любой абсурд, оказавшийся очевидным фактом. Членам тайной венерианской иерархии наверняка ударит в голову кровь, едва они узнают, что новая шахматная фигура землян первым же своим ходом нарушила законы природы. Венерианцы сразу захотят заполучить Рэйвена, прежде чем тот начнет потешаться и над другими законами — уже не природными, а придуманными людьми с целью получения прибыли или личной власти.
Мысль об этом доставила Рэйвену удовольствие. До сих пор по стандартам нынешнего времени он ничего особенного не достиг. И это было хорошо, поскольку чересчур выделяться не стоило. Вот почему Лейна возражала против вмешательства, против той роли, которую Рэйвен решил на себя взять: она считала, что нужно всегда оставаться скромным, неприметным и не поддаваться искушению вмешиваться.
Но как бы то ни было, Рэйвен посеял немалое смятение в рядах прежде чересчур самоуверенного противника.
В самом деле — если они купились на идею мультимутанта и рассуждали об ужасной возможности появления еще более чудовищных разновидностей мутантов, у них были все поводы опасаться. И эти опасения отвлекали их от истины, которую они не должны были знать, чтобы ее не узнали и другие.
Жаль, что нельзя сказать им правду. Но есть вещи, о которых не говорят тем, кто еще не возмужал.
Ни один из законов природы не был и не мог быть нарушен.
Сверхъестественное явление — явление, подчиняющееся законам, которые просто еще неизвестны или не обнаружены.
Нет людей, наделенных несколькими способностями.
Есть лишь бабочки со светящимися глазами, кружащие в бескрайней бездне вечной тьмы.
Рэйвен послал мощный направленный мысленный зов, намного превосходивший обычный телепатический сигнал:
— Чарльз?
— Да, Дэвид? — тут же последовал ответ, из чего следовало, что собеседник его ждал.
Два принимающих центра уловили мысленные импульсы, оказавшиеся слегка не в фазе.
Рэйвен повернулся лицом в ту сторону, откуда пришел мысленный сигнал,— столь же инстинктивно, как человек-пешка повернулся бы, чтобы взглянуть на своего собеседника.
— Я выпрыгнул с корабля. Не уверен, было ли это необходимо, но я решил не рисковать.
— Да, знаю,— отозвался далекий разум,— Лейна связалась с Мэвис. Они, как обычно, целый час болтали о личных делах, пока Лейна не вспомнила: она же
— Женщины во все века остаются женщинами,— заметил Рэйвен.
— Итак, я отправился в космопорт,— продолжал Чарльз,— и сейчас нахожусь рядом с ним. Внутрь попасть не могу, так как космопорт закрыт для публики и взят под усиленную охрану. Расстроенные пешки, приехавшие встретить пассажиров, болтаются вокруг, грызут ногти и обмениваются беспочвенными слухами. Корабль только что сел, и множество агрессивных чиновников ведут себя так, словно кто-то только что украл у них деньги.
— Боюсь, во всем этом виноват я.
— Зачем вообще было лететь на корабле? — спросил Чарльз.— Раз уж по некоей таинственной причине ты решил выбрать медленный путь, почему бы тебе было не надуть небольшой воздушный шарик и не прилететь сюда на нем?
— Бывают соображения поважнее скорости,— вполне серьезно ответил Рэйвен,— Например, на мне тело.
— Именно за твоим телом они и охотятся. Оно тебя выдает.
— Может, и так, но я хочу, чтобы искали именно его. Охота за телом, которое выглядит в точности как человеческое, отвлечет их от других мыслей.
— Тебе виднее,— уступил Чарльз.— Какя понимаю, ты направляешься к нам?
— Конечно. Я связался с тобой, чтобы убедиться, что вы будете на месте.
— Будем. Значит, до скорой встречи?
— Уже иду.
Рэйвен быстро зашагал по тенистой поляне в сторону равнины, наблюдая за окрестностями в основном не глазами, а телепатически. Таящихся в зарослях существ всегда можно было почувствовать — они не могли скрыть своих примитивных мыслей. Как, к примеру, обладатель пары светящихся глаз, сидящий в темном дупле громадного ствола на высоте в двести футов:
— Двуногий внизу! Аааррргх!
Возле края леса Рэйвен впервые обнаружил, что его преследуют. Он стоял в темноте у могучего ствола, глядя на проплывающий над зеленым пологом ветвей вертолет. Большая машина, с четырьмя многолопастными роторами, с экипажем из десяти человек. Пока члены экипажа пытались вглядеться в зеленый лабиринт внизу, их разумы легко было пересчитать.
В вертолете было полдюжины телепатов, которые напряженно вслушивались, стремясь уловить любую случайно вырвавшуюся мысль, и один инсектовед, державший в руках клетку с летающими тигровыми муравьями, чтобы выпустить их над любой точкой, указанной телепатами.
Второй пилот был неспящим и бил баклуши в ожидании своей очереди принять управление, если поиски затянутся до темноты. Еще в экипаже был гипнотизер, непрерывно ругавший Рэйвена за то, что тот оторвал его от выгодной игры в джимбо-джимбо, и лопоухий суперслухач, пытавшийся уловить тонкий свист радиевого хронометра, который, как ошибочно предполагалось, имелся у беглеца.
Этот зверинец мутантов пролетел прямо над головой Рэйвена и зигзагами унесся прочь, так его и не заметив. В двух милях к югу параллельно курсу этого вертолета описывал широкую дугу второй, с экипажем примерно такого же состава, а еще один летал в двух милях к северу.