Частная магическая практика. Лицензия
Шрифт:
— Буду.
Я, не позволяя себе более никаких эмоций, повернулась к безмолвному дому — тихой темной громадине, от которой ощутимо повеяло угрозой. Ничего, все будет хорошо. Главное, верить в это, и тогда удача тебе обязательно улыбнется.
Когда я бросила быстрый прощальный взгляд через плечо, Дольшера уже не было. Он бесшумно растворился в ночном мраке. Я прищелкнула пальцами, сдирая с себя остатки маскирующих заклинаний. Все, хватит таиться!
Карраяр и Раянир должны видеть, что к ним пожаловала именно я, а не незнакомый парнишка с Хекса. Смело подошла к порогу и
Практически все пространство небольшого помещения занимала роскошная кровать под шелковым балдахином. Комната утопала в свежих цветах со столь дурманящим тяжелым ароматом, что у меня моментально заломило в висках. Над потолком вились десятки, если не сотни мелких юрких светляков, рассыпая со своих крыльев светящуюся пыльцу. Наглухо закрытые ставни объясняли, почему со двора дом выглядел совершенно пустым. А на кровати возлежал сам наследный принц Варрия и по совместительству мой сводный брат Карраяр. Причем возлежал обнаженный и крепко привязанный красным шелковым шнуром за запястья к изголовью.
Я моментально смутилась. Стоило признать, с фигурой у моего брата все было в порядке и даже больше. Но не это привело меня в замешательство. Лицом к Карраяру, спиной ко мне стояла Дайра. Нет, не голая, но в каком-то безумном наряде из тонких полосок красной кожи, не оставляющем ни намека на фантазию, и в черных ботфортах на высоких тонких каблуках. Поигрывая хлыстом, шпилькой она наступила на грудь Карраяру.
— Кто себя плохо вел? — томным глубоким голосом вопросила она у моего брата. — Какого мальчика надо наказать?
— Меня, — с готовностью ответил Карраяр. Он был настолько увлечен этой игрой, что мое появление в комнате осталось совершенно незамеченным. — О госпожа! Накажи меня! Выпори хорошенько!
Я вздрогнула, когда Дайра резко щелкнула хлыстом.
Попятилась, не зная, что делать дальше. Прервать столь волнительную сцену? Неудобно как-то. Кстати, что-то не похоже, чтобы Дайру удерживали здесь насильно. По-моему, она могла бы уже сотню раз сбежать, оставив Карраяра привязанным к кровати. Или хотя бы послать весточку брату, чтобы тот знал, где ее искать.
Едва мне стоило упереться спиной в уже захлопнувшуюся дверь, как она резко раскрылась, снеся меня в сторону, и на пороге возник Дольшер, готовый к смертельному бою. На кончиках пальцев у него приплясывали сиреневые огоньки почти сформулированного заклинания — миг, и оно сорвется в краткий и ужасный полет. На лице застыла кровожадная маска серийного убийцы, в желтых глазах горел огонь возмездия. В общем, ни дать ни взять — рыцарь-спаситель пожаловал.
Как и я, Дольшер так же остолбенел на пороге. Поперхнулся, глядя то на Карраяра, зажмурившегося в предчувствии небывалого наслаждения, то на Дайру, крепко оседлавшую того, благо пока без всяких пошлостей. Посмотрел на меня, пунцовую от стыда. Я лишь развела руками. Мол, что
— Что тут происходит? — пророкотал в комнате гневный голос Дольшера. — Дайра, что ты себе позволяешь?
Девушка кубарем слетела с Карраяра. Тонко взвизгнула, увидев меня с Дольшером, и быстро закуталась в покрывало, прикрывая свои прелести. Мой брат в свою очередь заметался по кровати, пытаясь освободить руки. Он оказался в куда более незавидном положении, не имея возможности накинуть на себя хоть что-нибудь.
— Дольшер? — невинно прощебетала Дайра. Откинула подальше хлыст и небрежным жестом, исполненным изящества, набросила поверх самого интересного места Карраяра какую-то цветастую тряпку. — Что ты тут делаешь?
— Что я тут делаю?! — Дольшер кричал в полный голос, побагровев до такой степени, что я забеспокоилась — не хватит ли его удар. — Я тебя спасаю, дура!
— Спасаешь? — Дайра кокетливо захлопала длинными ресницами. — Дольшер, как бы тебе так намекнуть… Вообще-то я давно взрослая девочка и могу за себя постоять. С чего вдруг ты принялся печься о моей безопасности и добром имени? Прекрасно же знаешь, сколько у меня было любовников.
— Да начхать мне на твоих любовников! — Дольшер сорвался на опасный фальцет.
Я испуганно вжала голову в плечи. Как бы ему с сердцем плохо не стало. Кажется, он в бешенстве. И его вполне можно понять. Уже готовился дать бой до последней капли крови, а оказалось, что его сестра весь день провела в объятиях Карраяра, развлекаясь и занимаясь всякими непристойностями.
— Извините, что вмешиваюсь, — робко проговорил Карраяр, с настоящим ужасом уставившись на пылающего гневом Дольшера. — Но, быть может, вы освободите меня? Я оденусь и все вам объясню! Честное слово, я и не предполагал, что вы настолько близко к сердцу принимаете все любовные приключения своей сестры.
— Любовные приключения?! — прорычал Дольшер. Схватил Дайру за руку, подтащил к себе и сунул ей под нос записку, которую Раянир оставил в трактире. — Читай!
— «Хватит игр, — послушно забубнила та. — У нас твоя сестра, у тебя Киота. Или обмен, или Дайра умрет».
После чего поперхнулась, еще раз пробежала взглядом смятую бумажку, видимо, чтобы убедиться, что глаза ее не обманули, и тихо ахнула. Растерянно посмотрела на Карраяра, по-прежнему распятого на кровати.
— Ну развяжите меня наконец! — взмолился тот, — Дайте хоть штаны надеть.
— Развязать тебя? — Дайра нехорошо прищурилась. Подскочила к нему, воинственно сжав кулаки. — Сначала объясни, что все это значит!
— Да откуда я знаю?! — Несчастный Карраяр едва не зарыдал, — Неужели не помнишь, что мы первыми ушли, когда твоей подруге стало плохо? Отправились ко мне для продолжения приятного знакомства. Раянир остался, чтобы предупредить о нашем уходе твоего брата. Я просто не представляю, с какой стати он нацарапал этот бред! — На этом месте мой брат запнулся, перевел взгляд на меня и заключил с невольной усмешкой: — Хотя вижу, в чем-то он не ошибся. Прав был мой советник, что побег Киоты спланирован самим Дольшером.