Частная жизнь кардинала Ришелье
Шрифт:
– Садитесь, любезная синьора!
– сказала она графине, - А я осмотрю вашу ногу. И вполне возможно ночью опухоль спадет, если вы будете правильно выполнять мои рекомендации.
– О, синьора герцогиня!
– с легким испугом ответила Мерседес, - Я не смею!
– Любезная, - с нажимом произнесла Ядвига, - обойдемся без церемоний! Ибо ни за что не поверю, что ваш супруг не поведал вам о моих лекарских способностях. Да и вся округа уже давно наслышана об этом. Церемониал мы оставим на потом, когда вы поправитесь.
Полячка усадила
Туфли нашлись. И Мерседес опираясь на твердую руку лекарки спустилась вниз. Так они предстали перед беседующими герцогом и графом.
– О!
– воскликнул де Айала, - моя супруга смогла спуститься кнам! Миледи! Вы чудотворница!
Герцог Сомерсет повернулся к графине и ему показалось, что он ослеп. Вежливо, по этикету, он поклонился женщине, но не мог оторвать от нее свой восхищенный взгляд. Мерседес же подошла к мужу и оказалась рядом с герцогом. Они стояли рядом - самые красивые мужчина и женщина. И Ядвига подумала, что вот на ком Сомерсет должен был жениться…
– Мерсеес, драгоценная!
– нежно пенял граф своей супруге, - Вы слишком часто бываете во дворце герцогов.
– Но мой обожаемый, Карлос!
– отвечала та, Герцогиня Сомерсет приглашает меня туда! И потом у них такой великолепный садик, который называют садиком султанши. Там такие бассейны! Они скрыты от нескромных глаз. Мы там купаемся. И я хоть как-то могу переносить эту духоту.
– А что же делает синьор Сомерсет?
– спросил граф.
– Не знаю, - капризно надув губы ответила жена, - я не спрашиваю о нем… А знаете, Карлос… Может это конечно и не хорошо рассказывать, но у герцогини все тело в шрамах! Я увидела это в бассейне и чуть не лишилась чувств… И как герцог проводит ночи в супружеской спальне? Он видно очень мужественный человек.
– Моя дорогая! Не стоит обсуждать семейные дела наших соседей.
– Хорошо, любимый мой супруг!
– с улыбкой отозвалась Мерседес, - Но мне просто очень любопытно, почему такой красивый и знатный синьор женился на женщине обезображенной, да еще и иностранке. Я знаю, что мало сейчас браков по любви, но какие обстоятельства столь знатного и могущественного герцога могли заставить жениться на странной женщине, почти ведьме, которая к тому же и не любит его.
– Очарование мое, Мерседес!
– удивленно спросил граф жену, - Почему вы решили, что герцогиня не любит своего мужа?
– Мой наилюбезнейший муж, - ответила женщина, - она не только
– Да, - вздохнул граф, - герцогиня совершенно не старается замаскировать свои чувства. Скажу вам по секрету, мое солнце, брак этот вынужденный. Герцогиня ни за что не стала бы женой Сомерсета, ибо во-первых он убил ее прошлого мужа, а во-вторых она любила, да и сейчас еще не может забыть, одного очень известного человека облеченного властью, но он, этот человек, вынудил ее на этот брак.
– А герцог?
– удивилась Мерседес.
– Герцог был пленен после дуэли и ему был дан выбор или свобода, или долгий плен, а возможно, что и эшафот. И раньше… Когда-то он был влюблен в герцогиню. Поэтому он согласился. Он не знал, не предугадал, что есть и женщины-однолюбки!
В темной комнатке Башни Инфант на большой кровати с задернутым пологом сплетались два тела…
– Эдвард, любимый!
– зазвучало красивое контральто.
– Как ты мог жениться на этой ведьме? Ты должен знать! Она любила кого-то важного во Франции. Дурачок Карлос говорит, что и сейчас еще любит.
– Рыжее солнышко мое! Я ведь не знал, что на свете есть ты. Я был очарован когда-то герцогиней, - тихо ответил любовник, - И кто этот, важный?
– Карлос не сказал, как я не пытала его! Он сказал только, что именно этот человек устроил ваш брак.
– Что?… Не может этого быть! Нет!
– любовник расхохотался, - Боже! Как я был слеп! А разгадка была у меня так близко… Такая странная женщина, как Элизабет Лианкур, вполне могла влюбиться в страшного больного старика… Ну что ж… Теперь и вовсе не стоит ее жалеть.
Старик меняла провожал женщину закутанную в плащ по узким улочкам маранского квартала. Тут жили купцы и менялы разных наций и вероисповеданий, ныне выдававшие себя за католиков.
– Не стоит вам, Ваша Светлость, днем приходить сюда!
– пенял он даме, - Святая инквизиция не посмотрит, что вы герцогиня и католичка. Им уже не хватает бедных, возьмутся и за знатных. А тут вы, с мазями и отварами… Нет уж, приходите вечером. А еще лучше, если будете посылать вашу служанку или ее муженька.
– Иаков! Успокойся. Нельзя лечить заочно! Пока я не увижу вид больного, я не смогу ничего приписать!
– Все равно будьте осторожны, Ваша Светлость. Тут тоже есть предатели. Я вот слышал от старухи Сары, что к Марии, вдове аптекаря, приходила сиятельная графиня Мерседес. Та ей какое-то зелье дала.
– Наверное приворотное!
– усмехнулась Ядвига, - Бедный граф. Мерседес и мой светлейший супруг украсили голову графа рогами.
– Так Ваша Светлость уже все знает? Впрочем, тут трудно что скрыть…