Частный сыщик
Шрифт:
Сквозь деревья он мог присматривать за дверью кухни и маленькими окнами в подвал на уровне земли. Он также мог видеть единственный подход к зданию со стороны главной дороги.
— Ты думаешь, он подъедет к зданию, выскочит и сделает свою грязную работу? — спросила Мэгги, запихивая чипсы в рот.
— Ну, я чертовски уверен, что он не подойдет с другой стороны к дому. Пляж слишком опасен сегодня из-за высокого прилива и шторма. Даже если он решится пойти таким путем, ему еще нужно найти проход в скалах ночью и вскарабкаться. Слишком рискованно.
Мэгги скользнула по нему косым взглядом.
— Полагаю, в твоей работе предчувствия играют не последнюю роль, не так ли?
— Да уж.
Джош высыпал на ладонь чипсы из пакета.
— Джош?
— Да?
Он жевал чипсы.
— Мне вот только любопытно. Ты планируешь оставаться в этом бизнесе всю оставшуюся жизнь?
Вопрос заставил его вздрогнуть. Он повернул голову и обнаружил, что она пристально наблюдает за ним во тьме.
— Что?
— Я только интересуюсь, захочешь ли ты продолжить руководство Бизнес Интелидженс Секьюрити Инк., когда продашь книгу.
— Продажа книги еще под вопросом, Мэгги.
— Думаю, ты продашь ее.
Ее вера привела его в волнение. Джош расправил плечи и устроился поудобнее на сиденье. Он изучал подход к особняку, пока обдумывал ответ на вопрос.
— Не знаю, что буду делать, если продам книгу.
— Тебе все еще нравится твоя работа?
— При чем тут «нравится или нет»? Это работа. Я в ней хорошо разбираюсь. Это существование. Сносное, если быть совершенно честным.
— Да, но дает ли она тебе настоящее удовлетворение? — мягко настаивала Мэгги.
Джош искоса пытливо глянул на нее.
— Что ты пытаешься сказать?
Она снова захрустела чипсами.
— Ничего.
— Мэгги, не пудри мне мозги. Ты что-то преследуешь. Что это?
Она неловко заерзала.
— Только то, что у меня уже несколько дней ощущение, что ты в некотором роде перегорел. Мне вот любопытно, может, это и есть реальная причина, почему ты уехал сюда на побережье на месяц.
Джош застонал.
— Ты и Маккрей. Парочка психиатров-любителей.
— Это правда? Ты здесь, потому что спекся в Сиэтле?
Он медленно выдохнул.
— Да. Это правда.
— Что на самом деле случилось в этой «аварии», что поставила (поставило?) тебя на костыли, когда ты впервые появился? — Спросила она тихо.
— Неприятный случай похищения. Все сложилось более жестко, когда я гонялся за придурком, который взял девушку. Пытался использовать ее как щит.
Мэгги естественно ужаснулась.
— Что произошло?
— Девушка в безопасности. Придурок в тюрьме.
— Мой Бог, Джош, тебя могли убить! — Мэгги нахмурилась, — Ты снова играл в героя, не так ли?
— Я говорил тебе, это не вознаграждается. Девушке, которую я спас, было только семнадцать. Она даже не поблагодарила меня. Фактически, она меня возненавидела за спасение. Видишь ли, парень, похитивший ее, был ее дружком. Она думала, они вместе сбегут, и будут жить долго и счастливо.
— Маленькая дурочка. Я предполагаю, что тебя никак не утешит знание, что через пару лет она будет благодарить вас.
— Мне не нужна ее благодарность. Я только сделал одолжение ее отцу. Хорошие связи. Он — глава крупной корпорации, которая пользуется услугами БИС. Он пришел ко мне, как только получил требование о выкупе, потому что не желал публичной огласки. Мне нипочем не следовало соглашаться. Такая работа всегда дурно пахнет.
— Что будет, когда ты вернешься?
— А что, ты думаешь, случится? Я вернусь к работе.
— А как насчет книги?
— Буду писать, когда выдастся время.
— Джош, может быть, тебе нужно больше, чем месяц, — сказала нерешительно Мэгги. — Знаешь ли, если подумать, у тебя даже не получилось провести спокойно запланированный месяц, не так ли? Вот ты здесь снова на работе. Только на другой работе.
— Поверь мне, — проворчал Джош, — это не только другая работа.
— Ладно, но ты с трудом можешь назвать это отпуском.
Он подумал об этом. У него был хороший старт в написании романа, он нашел женщину, с которой хотел провести остаток своей жизни, и вот он сидел в засаде, собираясь схватить Дуайта Уилкокса на попытке взлома и проникновения.
— Ты права. Это точно не отпуск. Но это было интересно.
Она деликатно откашлялась и засунула чипсы в рот.
— Тогда, может, тебе следует взять дополнительный месяц и провести его здесь, на побережье, после того, как распутаешь этот случай.
До Джоша все-таки дошло, что она пытается сказать нечто очень важное.
— Здесь? Думаешь, мне следует провести еще месяц, околачиваясь в Перегрин Пойнте?
— Ты должен признать, это хорошее место, чтобы писать твою книгу. И ты прекрасно устроился в особняке. Ты был крайне полезен, должна тебе сказать. Если ты поймаешь Дуайта Уилкокса на попытке устроить неприятности, то это приведет к тому, что мне придется искать другого слесаря завтра утром.
Джош чуть не подавился колой. Наконец он смог подавить смех и немного отпил.
— Мэгги, ты что, предлагаешь мне поработать два месяца в качестве ремонтного рабочего в особняке?
— Работать много не придется, потому что я не могу много платить. Боюсь, комната и стол — это все, что будет в итоге. По крайней мере, до того, как я верну особняку финансовую состоятельность.
— Думай об этом как о смене обстановки, — настойчиво продолжила она, — Это может сотворить чудо с твоим выгоревшим состоянием, если ты проведешь пару месяцев, занимаясь чем-нибудь в корне другим. И у тебя будет масса возможностей поработать над книгой. Кто знает? Может быть, тебе здесь даже понравится. Посмотри на меня. Я люблю это место.