Чайный канон: интерпретации китайской чайной церемонии

Шрифт:
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЧАЙНОГО КАНОНА
Предисловие 1
«Чай» занимает важное место в жизни китайской нации и является ее незаменимым элементом. Как говорится: «Предметы первой необходимости: дрова, рис, растительное масло, соль, соевый соус, уксус и чай.» Чай–этонетолько неотъемлемая часть повседневной жизни, но и один из очень важных ритуалов. Например, чай пьют при приветствии гостей, его преподносят в качестве дани уважения родителям, старшим и учителям. Даже в дзэн-буддизме употребление чая – это путь к познанию учения буддизма. В дзэн-буддизме есть хорошо известныйкоан.Говорят,что в период династии Танжил известный учитель дзэна Чжао Чжоу. Всякий раз, когда кто-то спрашивал его, как практиковать дзен, он просил людей «пить чай». Из этого видно, что «чай» имеет обширное и глубокое значение в китайской жизни и культуре.
Китайская чайная культура имеет долгую историю,
Поскольку книга «Чайный канон» имеет богатое содержание и долгую историю, а ее текст труден для понимания, то, чтобы облегчить чтение и понимание для будущих поколений, на протяжении веков существовали различные ее толкования, интерпретации. Г-н У Маоци и г-жа Сюй Хуацзин одновременно окончили чайный факультет Чжэцзянского сельскохозяйственного университета. После окончания учебы они занимались продвижением чайных технологий и накопили богатый практический опыт. После выхода на пенсию они посвятили себя изучению чайной культуры и духовной составляющей чайного дао. Интенсивное изучение «Чайного канона» заняло более десяти лет напряженной работы. Они комментировали, переводили на современный язык и интерпретировали «Чайный канон», и в результате завершили написание «Интерпретации чайного канона», которая сейчас представлена перед читателями. Г-н У Бучан продолжил дело своего отца и нанес визит ко мне с черновым вариантом.
Когда я увидел этот черновой вариант, я впервые почувствовал, насколько тщательно были изучены исторические факты, смысл различных слов, насколько понятно и легко читать данное произведение. Содержание части «Толкование» довольно глубокое. Особенно важно то, что авторы осознали духовную составляющую чайного дао, которой пронизан весь «Чайный канон» Лу Юя – «Чай бережлив», – таким образом, произведение пропагандирует «тщательное воспитание добродетелей бережливости».
С этой целью авторы данной книги подробно рассматривают и анализируют выдвинутое Лу Юем понятие «добродетели бережливости», а также его историческое и современное значение. Авторы этой книги отметили, что основное внимание в книге «Чайный канон» уделяется духовной составляющей чайного дао, которая и раскрывается в ее содержании, не ограничивается уровнем чайного искусства. С этой точки зрения авторы указывают на важную особенность традиционной китайской культуры: в традиционной китайской культуре любое «искусство», «техника» или «утварь» содержат в себе глубокий смысл. Посредством изучения или использования искусства, техник и утвари куда важнее фундаментально осознавать и практиковать «Дао», заключенное в них. Поэтому авторам крайне важно подчеркнуть дух чайной церемонии в «Чайном каноне».
Авторы хотели, чтобы я написал предисловие к этой книге, поэтому я поделился с читателями некоторыми своими мыслями и идеями, которые возникали у меня при чтении «Чайного канона» и после прочтения данной «Интерпретации Чайного канона».
Сентябрь, 2019 г.
Предисловие 2
«Чайный канон», написанный Лу Юем во времена династии Тан, является важной вехой в истории развития чая. Это эпохальное классическое произведение написано лаконично и имеет богатое содержание. В данном произведении описываются происхождение чая, свойства чая, экологическая среда, выращивание, сбор и производство чая, исторические материалы о чае, чайные районы, различия в качестве чая, чайная утварь и способы дегустации напитка. Это самая ранняя энциклопедия о чае. Появление «Чайного канона» ознаменовало становление древнего учения о чае, и в то же время продемонстрировало
Ассоциация по исследованию чайной культуры округа Юйхан провинции Ханчжоу поручила г-ну У Маоци, почтенному любителю чая Юйхана, его жене, г-же Сюй Хуацзинь, а также У Бучану, который относится ко «второму поколению любителей чая», тщательно составить «Интерпретацию чайного канона». Это еще одна плодотворная попытка изучить и распространить основную идею «Чайного канона». Нам посчастливилось первыми прочесть рукопись, и мы были очарованы ее уникальной перспективой, инновационными идеями, богатым историческим материалом, детальностью объяснений и оригинальной формой изложения.
Авторы считают, что главной целью чайного мудреца Лу Юя при написании «Чайного канона» являлась пропаганда духовной составляющей чайного дао, а именно, «тщательного воспитания добродетели бережливости», а цель «Интерпретации Чайного канона» – раскрыть смысл «Чайного канона». Чайный дао передается через внешнюю оболочку, чайную утварь, – это основная суть и концепция чая. Посредством анализа и трактования десяти разделов «Чайного канона», а также цитат из других исторических материалов (таких как истоки «Чайного канона» Лу Юя, причины написания «К вопросу о разрушении чайного дао» и т. д.), авторы разъяснили и подчеркнули, что основная суть интерпретации мысли Лу Юя о чайном дао пронизывает произведение от начала до конца и очень ясна. Эта мысль, которая заключается в выдвижении концепции чайного дао на первое место, имеет важное практическое значение для развития современной чайной культуры Китая, а также для изучения и пропаганды идей «добродетели бережливости чая» и «воспитания добродетели бережливости с помощью чая», а также для противостояния расточительности в чайной культуре. Используя знания современных чайных технологий, авторы выдвигают множество уникальных мнений и идей в «Интерпретации Чайного канона».
Например, термин «Жуцюань», который обозначает источник воды лучшего качества, многие ученые, а также словарь «Цыхай» объясняют как «вода, стекающая со сталактитов», но авторы считают, что этот вид жесткой воды, содержащей ионы кальция и магния, не подходит для заваривания чая, и выдвигают мнение, что «Жуцюань» следует понимать как «сладкий и кристальночистый горный источник». Другим примером является классификация «чайных блинов», которые производились в период династии Тан.
По мнению авторов, чайные блины, которые после процесса «фиксации зелени паром», измельчались и просушивались естественным путем, относятся к чайным блинам, «содержащим влагу», а чайные блины, которые просушивались над огнем – к «сухим» чайным блинам. Сравнивая технологии заваривания чая, а также цвет чайного отвара, авторы выдвинули мнение относительно того, что в зависимости от технологий заваривания чая и цвета чайного отвара чай подразделяется на желтый и черный. Данный метод интерпретации, который соединяется с современными знаниями о чае, является нетрадиционным, оригинальным, он заслуживает обсуждения и популяризации.
Интерпретируя классические и древние книги, легко погрязнуть в толковании текста и обращении к переводу, что усложняет восприятие текста. Однако данная книга уникальна по стилю. В качестве её основного содержания указана «интерпретация ключевых моментов», что открывает пространство для повествования, привлечения обширного фактического материала, анализа и обсуждения. Кроме того, иллюстрации в книге подобраны таким образом, чтобы читатель мог увидеть, что представляла из себя чайная утварь, как выглядели значимые персоны; в книге также представлена таблица, в которой отображены двадцать четыре вида чайной утвари и основные моменты чайной церемонии. В то же время, когда авторы излагали свои взгляды или выдвигали аргументы, они процитировали большое количество прекрасных древних стихотворений, посвященных чаю. Поэзия и аромат чая, чистый источник и дым от обжига соснового дерева, когда вы закончите читать этот труд и закроете книгу, память об этих незаурядных образах останется с вами, будто вы действительно встретились с древними представителями чайного искусства.
Г-н У Маоци и его жена, г-жа Сюй Хуацзинь, изучали чай на берегу озера в Хуацзя в Ханчжоу более 50 лет назад. Они долгое время занимались научнотехнической деятельностью в области чая. Они накопили много сведений о чае и чайной культуре, провели много исследований. Сейчас им более 70 лет, vii более года они писали данную книгу, невзирая на свой преклонный возраст и болезни, преодолевая различные трудности, собирая информацию, погружаясь в древние тексты, проводя исследования, а также постоянно совершенствуясь, тем самым полностью отражая стремление современных любителей чая к познанию духовной составляющей чая. Написание данной книги является реализацией концепции «воспитания добродетели бережливости с помощью чая», а также способствует исследованию и распространению сути чайного дао Лу Юя.