Человек без лица (сб.) ил. И.Мельникова
Шрифт:
Слушатели, зачарованные, затаив дыхание, улье вплотную приблизились к западне. Нужно было с безграничной осторожностью захлопнуть их в ловушке.
– Один умер, у двоих похищено по часу жизни, исчезла девушка… и мы можем все это разгадать, выяснив мотив. Итак, представьте, что я сыщик. А вы будете изображать подследственных. Вы говорите мне только правду… все, кроме убийцы, разумеется. Ему полагается врать. Но мы его поймаем и достойно завершим этот необычайный вечер, если вы мне позволите провести телепатический опрос каждого из вас.
– О-о! – в тревоге вскрикнула Мария.
– Одну
– Как вы думаете, может у него пройти этот номер? – шепотом спросил Рич у 1/4 мэйна.
1/4 мэйн кивнул.
– Представим себе на миг, как все это происходит. – Пауэл втягивал их в спектакль, комната превратилась в сцену. – Я официально обращаюсь к одному: «Разрешите мне произвести телепатический опрос?» Затем обхожу всех. – Пауэл медленно двинулся вкруговую по комнате, поочередно кланяясь каждому из гостей. – Мне отвечают: «Да… Да… Конечно… Отчего же?… Разумеется… Да… Да…» И внезапно драматическая пауза. – Пауэл, грозно выпрямившись, остановился перед Ричем. – «А вы, сэр, – говорю я, – вы позволите мне вас прощупать?»
Все обмерли. Даже Рич словно к полу примерз под этим испытующим и грозным взглядом.
– Он не знает, как быть. Кровь бросилась ему в лицо, потом отхлынула, и он становится мертвенно-бледным. С мучительным усилием он выдавливает из себя ответ: «Не согласен». И в этот момент… – Пауэл со стремительным жестом поворачивается к своим слушателям, и у них перехватывает дыхание, – в этот волнующий момент мы понимаем, что поймали убийцу!
Он почти уговорил их. Почти уговорил. Его затея показалась им дерзкой, волнующей, новой. Еще немного, и откроются ультрафиолетовые оконца. Сквозь одежду и плоть удастся заглянуть в чужую душу. Но чего только не кроется в их душах – клятвопреступления… внебрачные дети… измены… сам сатана. Боязнь разоблачения поглотила любопытство.
– Нет! – крикнула Мария.
И все вскочили на ноги, крича:
– Нет! Нет! Нет!
– Вы были изумительны, Линк, и тем не менее… Вам не дождаться помощи от этих гиен.
Пауэл и побежденный не утратил своего обаяния.
– Мне очень жаль, леди и джентльмены, но, право же, я не могу вас винить. Только идиоты доверяют полисменам. – Он вздохнул. – Если есть желающие сообщить что-нибудь устно, один из моих помощников запишет их показания на магнитофон. Мистер 1/4 мэйн будет при этом присутствовать, чтобы, помогая вам советом, ограждать ваши интересы. А на мои наплевать, – он грустно взглянул на 1/4 мэйна.
– Линк, не давите мне на психику. Это первое 3-А за семьдесят с лишком лет. Я должен очень осторожно действовать, чтобы не погубить свою карьеру.
– И моя карьера под угрозой. Если дело останется нераскрытым, мне больше не служить.
– Значит, каждый щупач за себя. Примите мои наилучшие помышления.
– Подите
Подмигнув Ричу, он с беспечным видом вышел из комнаты.
В багряно-золотистых брачных покоях закончили свою работу эксперты. Начальник лаборатории де Сантис, взвинченный, беспокойный, резкий, вручил Пауэлу данные экспертизы и измученным голосом произнес:
– Бред собачий.
Пауэл посмотрел на тело и саркастически осведомился:
– Самоубийство?
Он всегда разговаривал с де Сантисом на повышенных тонах: тот неуютно себя чувствовал, если с ним говорили иначе.
– Что?! Ни в коем случае! Не найдено оружие.
– Что же его убило?
– Мы не знаем.
– Все еще не знаете? Вы провозились три часа.
– И ничего не знаем, – яростно повторил де Сантис. – Я потому и говорю, что это бред собачий.
– Так трудно что-нибудь установить, когда у человека в голове такая огромная дырища?
– Да! Да! Да! Представьте себе, я ее тоже заметил. Вход над твердым небом. Выход в затылке. Смерть наступила немедленно. Но откуда взялась рана? Чем просверлили ему эту скважину в черепе? Может быть, вы угадаете?
– Жесткие лучи?
– Нет ожога.
– Кристаллизация?
– Нет обморожения.
– Кислота?
– Не тот характер повреждений. Вообще-то, кислотой можно прожечь такую рану, но не разломать при этом весь затылок.
– Холодное оружие?
– Вы имеете в виду нож или кинжал?
– Что-нибудь в этом роде.
– Невозможно. Вы представляете себе, с какой силой нужно ударить, чтобы нанести такую рану? Это практически неосуществимо.
– Гм… Кажется, я выдохся. Хотя постойте. Может быть, револьвер?
– А что это?
– Старинное оружие. В старину люди стреляли пулями. С шумом, с вонью.
– Нет, здесь это исключено.
– Почему же?
– Почему? – окрысился де Сантис. – А потому, что не найдена пуля. В ране ее нет. И в комнате нет. Вообще нигде ничего нет.
– Какая-то дьявольщина.
– Вполне с вами согласен.
– Значит, вам нечего мне сообщить? Абсолютно нечего?
– Не совсем так. Перед смертью де Куртнэ ел печенье. В ротовой полости убитого нашли полурастаявший кусочек глазури…
– Ну и?…
– Во всех покоях нет никаких следов печенья.
– Значит, он его съел.
– В желудке тоже ничего нет. Кстати, при его болезни горла он не мог есть печенья.
– А что у него было?
– Психогенный рак. Очень тяжелое состояние. Он говорить не мог, не то что жевать сласти.
– Черт те что! Нужно найти это оружие… непременно найти.
Пауэл перелистал данные экспертизы, внимательно оглядывая труд и насвистывая затейливый мотивчик. Он вспомнил, как в одной аудиокниге слышал об эспере, который умел прощупывать покойников… Это напоминало давнишний миф о том, как восстановили картину убийства, сфотографировав у убитого сетчатую оболочку глаза. Жаль, что и то и другое выдумки.
– Ну что ж, – сказал он наконец, вздохнув. – С мотивом мы сели в галошу и со способом убийства тоже. Надо надеяться, что мы хоть что-то выясним об обстоятельствах. Иначе Рич ускользнет от нас.