Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Человек с горящим сердцем
Шрифт:

— Здесь голландская колония, — неуверенно протянул Федор.

Жара изнуряла. В небе по ночам сияли непривычные созвездия.

Вместо Полярной Звезды и Большой Медведицы ярко вспыхнул Южный Крест. Он тут верно служил мореплавателю Куку и Миклухо- Маклаю. Да и сейчас капитаны сверяют по созвездию свои часы.

Наконец Австралия. Северный порт Дарвин. Но русским надо дальше, в Брисбен.

Обогнув полуостров Кеп-Йорк и осторожно скользнув в опасный Торресов пролив, «St. Alban's» стал пробираться на юг вдоль Большого Барьерного рифа, ограждающего восточный берег

Австралии от грозных бурь на Коралловом море. Стало не так жарко, и пассажиры повеселели. Красноярец Щербаков сказал:

— А бани в Брисбене есть?

Никто не знал. Ехали в неизвестное.

Ранним июньским утром «St. Alban's» ошвартовался у пирса Брисбена, столицы штата Квинсленд. Русские жадно разглядывали землю обетованную. Обычный портовый городок!

Но куда идти, что делать без денег, где искать работу? Чужая страна, чужой город, чужие люди...

— А не наши ли это пожаловали? — услышали они родную речь.— Чтоб мне провалиться — они! Давно, братцы, из матушки-Расеи.

И растерянных путешественников окружили земляки. Наперебой звали к себе, обещая еду и ночлег. Но прибывшие не хотели разлучаться, и их повели в Дом иммигрантов, где приезжающим предоставляли бесплатный недельный приют.

На улицах автомобили, конные экипажи. Народ одет просто и практично: свитера, башмаки с подковками, широкополые шляпы.

— А как тут насчет зимы? — поинтересовался Щербаков. — Соскучился я по ней! Чтоб мороз трещал, пар изо рта валил!

— Сейчас она в самом разгаре, — пояснил земляк из местных. — Но ниже нуля редко бывает! Зато жары летом — в декабре — сколь угодно.

Щербаков сокрушенно покачал головой. И тут они услышали, что сидящие в скверах мужчины — безработные.

Мы называем их «собственниками солнца», — сказал земляк- брисбенец. — Их единственное право — греться на солнышке.

Наседкин разочарованно свистнул. Что же будет с ними?

— Не волнуйтесь — хомут на шею получите! Тем людям за сорок — они уже отработали свое. А вы молодые, здоровые.

Федор призадумался. Радоваться или печалиться?

Вечером он, Володя и новый знакомый пошли в кафе. Рядом с ними ужинал мужчина с беспокойными глазами. Он очень заволновался, когда в зале появился человек в комбинезоне, и что-то сказал владельцу заведения. Тот подбежал к ужинавшему и, выхватив из-под носа тарелку с едой, разбил ее о пол. Выбросив в мусорный ящик ложку и вилку, он заорал:

— Вон отсюда, вонючий скэб! Вон, не то вышибу!

Тот пулей вылетел из зала, а хозяин, ворча, снова занял свое место за стойкой. Федор ничего не понял.

— За что так беднягу? Скэб... По-английски, кажется, «болячка». Больной он, что ли?

— Именно «болячка», — кивнул земляк. — Болячка на теле рабочего класса — штрейкбрехер! Тут рядом бастуют швейники, и пикетчик вывел скэба на чистую воду...

— С каких пор предприниматели стали поддерживать стачки?

— А что делать хозяину кафе? Даже посуда, из которой ел скэб, считается оскверненной. Заведение перестанут посещать, узнав, что штрейкбрехерам здесь не отказывают в еде.

Солидарность трудящихся восхитила Сергеева.

Но уже на следующий день он понял, что сильно преувеличил роль здешних профсоюзов и недооценил алчность капитала.

Все утро у Дома иммигрантов шныряли вербовщики разных фирм. Особенно усердствовал агент сахарной компании. У нее огромные плантации не только в штате Квинсленд, но и на островах Фиджи. Назойливый вербовщик всячески обхаживал русских:

— Платим на рубке сахарного тростника по пять фунтов стерлингов в месяц. Жилье и проезд — за счет компании. Работать десять часов в день. По рукам? Давайте писать контракт!

Посоветовались с управителем Дома иммигрантов, и тот одобрил:

— Поезжайте, лучшего не найдете!

Однако классовое чутье не изменило Сергееву. Тут что-то не так! Почему вербовщик лебезит, лезет вон из кожи? И он стал расспрашивать соседа по койке, шотландца из Глазго.

Тот покосился:

— Ты что, парень? Рабочие, плантаций уже неделю бастуют!

Федор так и обмер. Здесь надо глядеть в оба, не то вмиг попадешь в презренные штрейкбрехеры.

Вернувшись в кабинет управителя Дома иммигрантов, он сказал:

— Стыдитесь, сударь, обманывать неопытных людей! Мы покидаем ваш негостеприимный дом. Мы не скэбы!

В тот же День земляки с помощью профсоюза и всей русской колонии устроили новоприбывших: Щербакова — слесарем на завод, Саню — на колбасную фабрику, Ермоленко и Наседкина — на строительство железной дорога за двести километров от Брисбена. Сергеев и Саша тоже поехали на укладку полотна новой железной дороги в Уорике. Уорик — в сорока километрах от Брисбена. За этим городком на холмистой равнине, окруженной плоскими горами, белеют палатки отряда строителей железной дороги. Ее прокладывают в глубь страны — там открыты залежи угля, меди, золотые россыпи.

В ЛАГЕРЕ МИСТЕРА ТОМСОНА

В лагере инженера-подрядчика Томсона сотни четыре рабочих разных национальностей.

Покуривая пенковую трубочку, инженер пристально осматривал новичков. Ощупывал бицепсы Федора:

— Ол райт! Геркулес... Но работа тяжелая. Не боишься?

— Я ничего не боюсь, Мистер Томсон.

Подрядчик одобрительно кивнул. Именно такие люди ему нужны!

— Как твое имя?

— Артем.

— Артом... — с трудом выговорил инженер. — Нет, лучше Томас, Том! Так привычнее. Бери в сарае заступ, кайлу и палатку. В получку высчитаю.

Забив на окраине палаточного городка два кола и соединив их перекладиной, Федор перебросил через нее полотнище, концы его притянул к сухой земле костылями. Жилье! Мешок с травой — ложе, а ящик из-под макарон — походный стол. Купил в лагерной лавчонке котелок, сковороду, кружку, свечу и продукты. Жестянка из-под керосина — умывальник. Пищу готовил на костре.

Весь день на полотне железной дороги копошатся строители. По утрам холодно, однако люди в свитерах быстро согреваются. А днем зимнее солнце обжигает. Грабарское дело знакомо Федору с детства. Не раз копал землю в отцовской артели. Но отвык — сразу натер кровавые мозоли. Заснул с трудом.

Поделиться:
Популярные книги

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Босс Мэн

Киланд Ви
Любовные романы:
современные любовные романы
8.97
рейтинг книги
Босс Мэн

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно