Чемодан
Шрифт:
Андерс возразил.
— А это что, по твоему? — показал он забинтованную рану.
Марле был готов что-то сказать, но осекся и просто пожал плечами.
— Я замечу тебе, между прочим, что тебя не слишком задело, — заметил он. — Второй удрал на всех парусах с приездом полиции. Соседская прислуга видела, как он выскользнул по служебной лестнице, пока взламывали входную дверь.
Гримаса Андерса была достаточно красноречивой.
— Ну конечно…
Он указал на документы обоих бандитов, разложенные
— Налей себе что-нибудь выпить и взгляни на это.
Марле принялся скептически изучать документы.
— Можно объявить розыск сбежавшего, — заявил он. — Больше не за что зацепиться!
Андерс иронично покосился на него.
— Ты достаточно внимательно смотрел?
— Объясни.
Андерс взял одну из чистых карточек, похожих на визитки, и посмотрел на неё под острым углом.
— Скажи мне, что ты видишь… — он протянул её Марле.
Заинтригованный, тот проделал то же самое и тотчас же присвистнул.
— Ее подкладывали, когда что-то писали шариковой ручкой, прокомментировал он с видимым интересом.
Взяв пепел из пепельницы, стоявшей на столе, он принялся проявлять едва различимую надпись на картоне.
Андерс склонился, чтобы прочесть одновременно с ним. Там оказалась лишь одна строка:
Марсель Дофор. Уход за материальной частью. Орли.
Мужчины переглянулись, видимо думая об одном и том же.
— Ты думаешь, он может быть одним из перевозчиков в Штаты? — спросил Марле спустя мгновение.
Андерс надул губы.
— Я ничего не знаю, — признался он. — Это слишком просто, чтобы быть правдой, но ведь мы ничем не рискуем, если проверим. Я думаю, у тебя есть агентура в Орли…
Марле довольно потер руки.
— Слишком просто, чтобы быть правдой! — повторил он, затем задумчиво добавил. — Во всяком случае я наведу справки завтра утром. Там будет видно.
Видя, что Андерс собирается что-то сказать, он жестом остановил его.
— Для тебя все! — заявил он. — Ты достаточно натворил дел…
И ухмыльнулся.
— Для начала займись лечением, здесь, в своем кресле. Потом посмотрим.
Андерс хотел протестовать, но резкое движение заставило его скорчиться от боли.
— Вижу, что ты согласен! — иронично заявил Марле.
В этот момент входная дверь открылась, затем закрылась. Беатрис вошла в комнату и тут же замерла, заметив бинты под пижамой у Андерса.
— Дорогой!
Она устремилась к нему, бросив убийственный взгляд на Марле.
Тот собрал документы, бумаги и бросил лукавый взгляд на Андерса.
— Я буду держать тебя в курсе, — пообещал он.
Потом обратился к девушке:
— Я покидаю вас, но позаботьтесь, чтобы он не выходил…
ГЛАВА IX
Клод Фалле был секретным сотрудником. И задача его
Уже три дня он наблюдал за Марселем Дофором в Орли. Но наблюдение это до сих пор не дало результата.
Дофор был полноватым типом, у которого волосы, по всей видимости сбежав с головы, перебрались на руки. Если бы не огромная лысина, его с легкостью можно было бы принять за одну из тех огромных обезьян, что водятся в тропиках. Он не вызывал симпатии и по-видимому не состоял в чрезмерно дружеских отношениях с коллегами.
Погружаясь в работу, Фалле тем не менее старался не выпускать его из поля зрения. Он не знал причин, по которым заинтересовались Дофором. Ему просто велели не оставлять того без присмотра и давать отчет о замеченном. Хоть он и занялся этим всерьез, результат был отрицателен.
Дело шло к обеду, когда раздался голос:
— Дофор! Телефон…
Дофор в этот момент занимался буксировкой приземлившегося «боинга».
— Сейчас иду…
Не мешкая, Фалле направился в конец ангара, где находилась телефонная кабина — возле туалетов, подальше от шума.
Когда Дофор вошел в нее, Фалле пристроился с другой стороны перегородки. Он уже достал из кармана инструмент, похожий на шприц. Воткнутый в перегородку острым концом, он способен был воспринимать малейшие колебания. Достаточно поднести ухо к противоположному концу устройства и можно слушать.
Фалле с сожалением подумал, что аппарат не позволит ему разобрать, что говорит звонивший, но голос Дофора был слышен четко.
— Как ты говоришь?… Этим вечером, Нью-Йорк… Нормально, есть два готовых, но Оскар-Эхо предупредил…
И чуть позже:
— Но я думал, что поставок больше не будет и что на время все затихнет… Согласен, не нервничай, я все сделаю… Договорились, я займусь…
Щелчок известил о том, что Дофор только что повесил трубку.
Фалле из предосторожности закрылся в самой дальней кабине и спустил воду, на случай, если Дофор надумает зайти в туалет.
Когда он вышел некоторое время спустя, Дофор уже вернулся к «боингу».
С ничего не выражающим и добропорядочным видом Фалле, в свою очередь, вернулся к работе. Часы показывали одиннадцать часов двенадцать минут. Работу они заканчивали работу в полдень и вновь начинали в два. Таким образом, у него были три четверти часа, чтобы передать отчет о только что подслушанном разговоре.
Андерс пытался осторожными движениями проверить возможностью управлять своими мускулами, когда зазвонил телефон. Он подошел снять трубку.