Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Не имею ни малейшего понятия, и вряд ли кто-нибудь это знает, — ответил Соклей.

— Один из твоих друзей-философов обязательно должен в этом разобраться, — заявил Менедем. — Или это естественное природное явление, и тогда он догадается, в чем причина, или в дело вмешались боги, а в таких случаях от философов проку мало.

— Причина может быть естественной, но все же ее может быть трудно найти.

Вместо того чтобы вступить в спор, Менедем предложил:

— Бери письмо от Птолемея и пойдем. Мы должны найти Полемея.

На

извилистых улицах Халкиды было полно воинов, последовавших за мятежным племянником Антигона. Все они были при мечах и копьях, и многие порядком навеселе. Почти все жители Халкиды оставались в своих домах, и при виде того, как вздорно ведут себя воины, Соклей понимал местных. Однако один из воинов показал братьям, как пройти к нужному дому, стоявшему недалеко от рыночной площади.

Как и рядом с резиденцией Птолемея на Косе, перед этим домом дежурили часовые. Один из них — здоровенный, на три или четыре пальца выше Соклея — прогрохотал:

— Да, Полемей здесь! Но зачем вы хотите его видеть?

— У нас есть для него письмо. — Соклей показал письмо часовому. — И мы рассчитываем, что Полемей даст на него ответ.

— Дай письмо мне, — сказал высокий стражник. — Я ему передам. А вы пока подождите здесь.

Он протянул руку. Соклей понял, что лучшего предложения не дождаться, поэтому вручил письмо здоровяку.

Тот вошел в дом, а оставшийся на улице стражник положил руку на эфес меча, как будто ожидал, что Соклей и Менедем попытаются наброситься на него и избить до полусмерти.

Соклей подумал, что Полемей сжег два моста один за другим; неудивительно, что теперь он так нервничает. И Антигон, и Кассандр желали смерти своего бывшего командира, так откуда часовым было знать, что эти два родосца не наемные убийцы? Ниоткуда. И наверняка сам Птолемей еще больше, чем его воины, чувствовал себя выслеживаемой дичью.

Едва в голове Соклея успели промелькнуть эти мысли, как дверь открылась и вышел здоровяк телохранитель, а за ним — человек, который был настолько же выше этого верзилы, насколько тот был выше Соклея.

— Радуйтесь, — сказал великан. — Я — Полемей. А вы родосцы, верно?

— Верно, — ответил Соклей.

Он слышал, что и Антигон, и его сыновья, Деметрий и Филипп, отличались высоким ростом; очевидно, то была фамильная черта. Но Деметрий, судя по слухам, был очень красивым. Полемея же трудно было назвать красавцем из-за сломанного носа и обеспокоенного выражения лица. Причем казалось, что нервничает он постоянно. На взгляд Соклея, ему было лет сорок.

— Вам лучше войти, — сказал Полемей. — Думаю, нам надо поговорить.

Как и Птолемей, он говорил на аттическом эллинском со слабым акцентом своей варварской северной родины.

* * *

До того как явились гости, Полемей пил вино в андроне, и теперь по его знаку раб также наполнил чаши и для Соклея с Менедемом, после чего торопливо покинул комнату.

Полемей сделал

большой глоток. Соклей совершил небольшое возлияние и тоже выпил. Вино оказалось сладким, крепким, густым и явно неразбавленным. Сделав маленький глоток, Соклей поставил чашу и бросил на Менедема предупреждающий взгляд — образ жизни Полемея и его манера пить, похоже, соответствовали историям о пьянчугах-македонцах.

Однако хозяин отнюдь не выглядел пьяным, когда подался к двум родосцам и спросил:

— Значит, Птолемей примет меня, вот как?

— Верно, господин, — подтвердил Соклей.

Что-то сверкнуло в глазах Полемея. Может, в том виновато было вино. Может, оно было даже крепче, чем казалось.

— Он хочет меня использовать, — безапелляционным тоном заявил Полемей. — Мой дядя думал, что сможет меня использовать. И Кассандр тоже так считал.

Соклей решил, что верно оценил Полемея — хотя слово «использовать», которое тот употребил, описывало также и то, что мужчина делает с мальчиком.

— Птолемей говорил о союзе между вами, — быстро сказал Менедем, стараясь, чтобы его голос звучал как можно убедительнее.

Соклею нетрудно было догадаться почему: если Полемей решит не возвращаться на «Афродите» на Кос, сорок мин серебра канут в море.

— И это лишь доказывает, что он умеет лгать, — с горьким смехом ответил племянник Антигона. — Но я кое-что скажу вам, родосцы. — Его торжественный тон и властный взгляд свидетельствовали о крепости выпитого им неразбавленного вина. О том же говорила и опрометчивость Полемея, когда, ткнув себя большим пальцем в грудь, он начистоту заявил незнакомцам: — Я сыт по горло тем, что меня используют! Я — не широкозадый мальчик-раб, о нет! Отныне я сам буду использовать других!

«И Птолемей хочет, чтобы у него под рукой был такой человек? — про себя изумился Соклей, всеми силами стараясь сохранить нейтральное выражение лица. — Да я бы лучше завел себе ручную акулу».

Его двоюродного брата, похоже, беспокоило лишь вознаграждение, обещанное правителем Египта.

— О почтеннейший, ты поплывешь с нами? — спросил он. — О да, — ответил Полемей. — О да, конечно. Здесь я в тяжелом положении. Надеюсь, я не буду в тяжелом положении… там. — Перед последним словом он сделал паузу, весьма заметную.

«Что Полемей собирался сказать, пока не передумал? — гадал Соклей. — „Я не буду в тяжелом положении, когда завладею Египтом“? Что-то в этом роде, или я сильно ошибся в своих догадках. И этого человека Птолемей просил явиться на Кос? Он, должно быть, спятил».

Менедем думал о другом — о том, как именно вытащить Полемея из Халкиды и перевезти через Эгейское море.

— Приходи на наш акатос незадолго до рассвета, — сказал он племяннику Антигона. — Мы должны провезти тебя мимо Аттики, прежде чем Деметрий Фалерский что-нибудь прознает. Устрой все так, как тебе удобнее, чтобы твои люди могли последовать за тобой на Кос.

Поделиться:
Популярные книги

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан