Черепашки-ниндзя (TMNT)
Шрифт:
– Теперь я знаю, почему ваш выбор пал на него. Я знаю, почему он лучший сын, а я - нет, - путаясь, проговорил Рафаэль.
– И думаю, что сегодня вечером я всё испортил окончательно. От меня сплошная головная боль. Я знаю, вы, должно быть, стыдитесь меня, отец. Мне так жаль...
Сплинтер сел перед ним на пол.
– Рафаэль, ты вечно взваливаешь на свои плечи все мировые проблемы, - сказал он.
– Это прекрасное качество - стремиться защищать окружающих. Но пойми: даже если иногда я не могу
Рафаэль во все глаза уставился на своего отца и учителя. Никогда раньше он не пытался посмотреть на их отношения под таким углом зрения.
– Ты силен, терпелив и снисходителен к чужим ошибкам, - продолжал Сплинтер.
– Это задатки настоящего лидера, но им должны сопутствовать сострадание и смирение.
– Но, мастер Сплинтер, сегодня ночью я такое натворил... Я совершил ошибку. Очень серьезную ошибку.
Он достал из-за пояса и протянул Учителю сломанную катану Леонардо.
Несколько секунд Сплинтер пристально смотрел на нее.
– Лео?
– спросил он.
– Да, - терзаясь угрызениями совести, едва слышно проговорил Рафаэль.
Сплинтер угрюмо кивнул.
– Что ж, - сказал он.
– Я полагаю, твоим братьям нужен новый лидер.
Рафаэль чувствовал себя глубоко несчастным.
– Спасибо, отец.
***
На кухне Эйприл и Донателло сверяли свои таблицы и вычисления с новой, только что вычитанной ими информацией.
– Итак, в первый раз, когда портал был открыт, звезды созвездия Кикин выстроились в ряд, - сказал Донателло. Он сделал пометку в таблице, и точно такой же знак появился на экране его карманного компьютера.
– Вот почему всё произошло именно в этом районе. Если мы примем во внимание постоянное вращение Земли, а также астрономическую погрешность и сделаем скидку на то, что в те времена здесь возвышались горы, как следует из книг...
– Он махнул рукой в сторону изданий, разложенных на столе.
– Одним словом, мы знаем это новое место.
На кухне появился Микеланджело.
– Новое место?
– переспросил он.
Эйприл просмотрела информацию на экране компьютера и покачала головой. Она подошла к кушетке и растолкала Кейси.
– Новое место, - объявила Эйприл, - находится точно в сорока градусах семидесяти четырех минутах северной широты и семидесяти трех градусах девяти минутах западной долготы.
– Очень интересно, - прыснул Микеланджело.
– Теперь по-черепашьи, пожалуйста.
– Нью-Йорк, - перевел Донателло.
– Прямо над Винтерс-Тауэром, - уточнила Эйприл.
– А звезды выстроятся в один ряд как раз...
– Как раз сегодня ночью, - закончил фразу Донателло.
Сразу после этого заявления к ним присоединились Сплинтер и Рафаэль.
– Ну, что будем
– спросил Микеланджело.
Сплинтер посмотрел на Рафаэля.
– Я скажу, что надо делать, - ответил Рафаэль, - Мы возьмем замок штурмом и вызволим нашего брата, а затем спасем Нью-Йорк... все вместе.
Глава 16.
Свинцовые тучи собирались на небе прямо над Винтерс-Тауэром. Синоптики были сбиты с толку столь внезапным появлением грозового фронта и необычным скоплением дождевых облаков над одним определенным районом города. К тому же темнота сгущалась как-то подозрительно быстро.
Внутри здания также происходили перемены.
Календарь ацтеков, выложенный на полу холла, медленно двигался, раскрывался, образуя в центре глубокое тридцатиметровое отверстие прямо над каменным диском, расчерченным на клетки. Диск находился в потайном подвальном помещении.
Несколько мгновений спустя диск начал подниматься вверх и плотно вошел в образовавшийся зазор. Одновременно послышалось тихое шуршание лифта - опускавшегося кабинета Винтерса.
Одетый в доспехи Максимилиан Винтерс вошел в холл. В левой руке он держал шлем Яотля-Завоевателя.
Подняв правую руку к потолку, Винтерс нажал кнопку на пульте дистанционного управления, чтобы отключить запорные устройства.
Со скрежетом и шипением в потолке начало раздвигаться еще одно отверстие, потом следующее этажом выше, и так далее. Последнее отверстие - в крыше здания - открыло темное небо, на котором всё сильнее сгущались тучи.
Еще никогда в жизни Винтерс не чувствовал себя таким счастливым.
Бросив взгляд вниз, он увидел, что на каждой клетке каменного диска кто-то сидит. «Всё идет по плану», - подумал Винтерс и успокоился окончательно. Но если бы он смотрел внимательнее, то наверняка заметил бы, что в одной из клеток находился не монстр, а потерявший сознание Леонардо.
***
На другом конце города Эйприл и Кейси закончили экипироваться. Кейси надевал всевозможные спортивные принадлежности: футбольные и хоккейные накладки, защитный бейсбольный шлем, велосипедную форму, а Эйприл облачилась в облегающую японскую боевую одежду. И, разумеется, она брала с собой целый арсенал.
– Эй, детка, ты не видела мою хоккейную маску?
– спросил Кейси.
– Могу поклясться, что оставил ее на книжной полке.
Держа руки за спиной, Эйприл подошла к Кейси.
– Зачем тебе старая рухлядь?
– спросила она.
– Ты же можешь надеть это.
И она протянула ему совершенно новую хоккейную маску, разрисованную индейскими боевыми орнаментами.
– Вот это да!
– Кейси был потрясен.
– Я припасла ее для нашей годовщины, - улыбаясь, ответила Эйприл.