Через Карпаты
Шрифт:
В упорных боях в районе западнее и южнее Керешмезе, продолжавшихся две недели, противник был измотан. Он понес большие потери, поэтому не смог удержать в своих руках Керешмезский укрепленный район. Вследствие этого, а также в связи с успешными действиями войск 2-го Украинского фронта, обходивших 1-ю армию венгров с юга, противник вынужден был начать отвод своих войск из района Керешмезе в направлении Рахова и далее на Сигет. Части 17-го гвардейского стрелкового корпуса, сбив 15 октября отряды прикрытия, перешли к преследованию и к исходу дня продвинулись до 15 км, выйдя на рубеж высота 1391, разъезд Устэрики, Медведице. 16 октября они овладели крупным узлом обороны противника городом Рахов.
18 октября, преследуя противника, корпус взял Сигет на реке Тисса (в Северной Трансильвании). В этом районе он впервые вошел в непосредственное соприкосновение с левым соседом — правофланговыми частями 2-го Украинского фронта.
Попытки противника задержать наступление корпуса на подступах к нижнему течению реки Терешва и далее на ее западном берегу остались безуспешными.
Таким образом, 17-й гвардейский стрелковый корпус в течение первой половины октября. преодолел весьма мощный Керешмезский укрепленный район, а в последующие десять дней, осуществляя преследование отходящего противника вдоль реки Тисса, вышел на Венгерскую равнину. За 10 дней преследования корпус прошел 130 км.
Так закончилось преодоление Карпат — одной из труднейших естественных преград, встававших когда-либо на пути Красной Армии, к тому же сильно укрепленных и упорно обороняемых противником. Впервые в истории военного искусства Карпаты были преодолены большой массой войск, оснащенных тяжелой техникой, артиллерией, танками, механизированным транспортом.
Население Закарпатской Украины радостно, как братьев, встречало своих освободителей. Закарпатцы вызывались быть проводниками в горах, выходили на работы по восстановлению дорог, принимали активное участие во всех политических мероприятиях, проводимых армейскими политорганами и местными органами самоуправления — народными комитетами, помогали вылавливать скрывавшихся в горах вражеских солдат и офицеров и местных националистов.
18 октября по радио был передан приказ Верховного Главнокомандующего с благодарностью войскам за преодоление Карпат:
«Войска 4-го Украинского фронта, продолжая наступление, преодолели Карпатский хребет и, овладев перевалами — Лупковским, Русским, Ужокским, Верецким, Вышковским, Яблоновским, Татарским, продвинулись в глубь территории Чехословакии от 20 до 50 км на фронте протяженностью 275 км.
В ходе наступления войска фронта овладели городами Чехословакии — Керешмезе (Ясиня), Рахов и крупными населенными пунктами Чертижне, Велька Поляна, Руске, Льюта, Ужок, Нижни Верецки, Заломиска, Пилипец, Голятин, Торуна, Над Бочко и в Северной Трансильвании заняли город Сигет.
В боях за преодоление Карпат отличились войска генерал-полковника Гречко, генерал-лейтенанта Журавлева, генерал-майора Гастиловича, генерал-лейтенанта Гордеева, генерал-майора Лазько, генерал-майора Мельникова, генерал-майора Афонина, генерал-майора Веденина, генерал-майора Бежко, генерал-майора Янковского, генерал-майора Лисинова, генерал-майора Подшивайлова, генерал-майора Фролова, генерал-майора Прохорова, генерал-майора Дударева, генерал-майора Колдубова, генерал-майора Уманского, генерал-майора Фадеева, полковника Дряхлова, полковника Батлука, полковника Пахомова, полковника Новожилова, полковника Жердиенко, полковника Черного, полковника Угрюмого, полковника Васильева; артиллеристы генерал-лейтенанта артиллерии Кариофилли, генерал-майора артиллерии Бриченок, генерал-майора артиллерии Найденкова, генерал-майора артиллерии Тверецкого, генерал-майора артиллерии Жибуркус, полковника Шарапова, полковника Яковлева, полковника Брозголь, полковника Никитина, полковника Пономарева, подполковника Филимонова, подполковника Заикина, подполковника Силаева, подполковника Горбатенко, майора Писемерова, майора Казакова, подполковника Терехина; танкисты генерал-майора танковых войск Соловьева, генерал-майора танковых войск Райкина, полковника Серова; летчики генерал-лейтенанта авиации Жданова, генерал-лейтенанта авиации Нанеишвили, генерал-майора авиации Головня, генерал-майора авиации Котельникова, генерал-майора авиации Лакеева, генерал-майора авиации Пухова, подполковника Ефремова, подполковника Серикова; саперы генерал-майора инженерных войск Колесникова, полковника Давиденко, полковника Говорова, полковника Журина, подполковника Наумова, полковника Бараш; связисты генерал-лейтенанта войск связи Матвеева.
В ознаменование одержанной победы соединения и части, наиболее отличившиеся в боях за преодоление Карпат, представить к наименованию Карпатских и к награждению орденами.
Сегодня, 18 октября, в 22 часа столица нашей Родины Москва от имени Родины салютует доблестным войскам 4-го Украинского фронта, преодолевшим Карпаты, 20 артиллерийскими залпами из двухсот двадцати четырех орудий.
За отличные боевые действия объявляю благодарность руководимым Вами войскам, участвовавшим в боях за преодоление Карпат.
Вечная слава героям, павшим в боях за свободу и независимость нашей Родины.
Смерть немецким захватчикам!»
Родина высоко оценила героизм советских воинов, преодолевших в жестоких боях такой мощный рубеж, как Главный Карпатский хребет. Приказом Верховного Главнокомандующего 40 соединений и частей 4-го Украинского фронта получили почетное наименование Карпатских.
21 октября президиум Словацкого Национального Совета направил командованию 4-го Украинского фронта телеграмму, в которой говорилось: «По случаю перехода Карпатского хребта армиями 4-го Украинского фронта и их вступления на территорию Чехословацкой Республики президиум Словацкого Национального
91
Архив МО СССР, ф. 19, оп. 11539, Д. 79, л. 92.
4
Прорыв обороны на южных склонах Карпат и выход на Венгерскую равнину
Важнейшей предпосылкой к выходу войск 4-го Украинского фронта на оперативный простор — Венгерскую равнину явилось преодоление Главного Карпатского хребта. Однако на пути наступающих имелось еще одно, очень значительное препятствие — юго-западные склоны Карпат. Движение войск и техники на непроходимых склонах гор было возможно только по дорогам и тропам в узких речных долинах. Но все доступные пути движения были насыщены различными инженерными сооружениями и препятствиями, и противник даже незначительными силами мог задержать продвижение наших войск и вынудить их искать малодоступные обходные пути. Метеорологические условия создавали дополнительные трудности для наступающих войск. Проливные дожди делали горные тропы почти непроходимыми, а густые туманы закрывали вершины гор и долины, мешали ведению эффективного огня артиллерией, резко ограничивали, а иногда и полностью исключали действия авиации.
Необходимо было тщательно разведать все возможные пути движения, провести частные перегруппировки войск, а также овладеть некоторыми ключевыми позициями врага, чтобы улучшить исходные рубежи для дальнейшего наступления.
Д. П. Подшивайлов
С выходом войск фронта на юго-западные склоны Карпат основные их усилия переместились в центр и на левое крыло. Теперь большее значение приобрели ужгородское и мукачевское направления. Дело в том, что в первой половине октября противник, сосредоточив крупные силы в полосе 1-й гвардейской и 38-й армий, вынужден был ослабить оборону перед левым крылом 4-го Украинского фронта. Появилась возможность успешного продвижения войск на этом участке. Кроме того, выход войск 2-го Украинского фронта на Венгерскую равнину с юга и достижение к середине октября линии Деж, Клуж, Орадеа-Маре создавали угрозу коммуникациям и тылам 1-й венгерской армии. Некоторое влияние на дальнейший ход событий оказало и банкротство командования 1-й венгерской армии, о чем говорилось выше. Боевые действия войск фронта в период 19–25 октября, хотя и отличались большим напряжением, упорством и повышенной активностью противника, носили все же характер частных операций и боев с целью улучшения позиций и создания предпосылок для дальнейшего развития наступления.
Войска 1-й гвардейской армии в этот период, оставаясь на достигнутых рубежах, ограничились действиями отдельных разведывательных отрядов, в результате чего было занято несколько высот. Бои велись группами автоматчиков при поддержке орудий прямой наводки.
В этих схватках с врагом советские воины проявляли высокое мужество и героизм. Гвардии лейтенант И. А. Найденов с группой автоматчиков вел разведку боем в районе высоты 814. Стремительно наступая, наши бойцы ворвались на вершину высоты. Гитлеровцы спешно подтянули две роты и силами более 150 человек при поддержке артиллерии и гранатометов яростно контратаковали горстку храбрецов во главе с Найденовым. У бойцов были на исходе патроны и гранаты. Лейтенант Найденов получил ранение. Однако, наспех сделав перевязку, отважный офицер поднял бойцов в атаку. Гитлеровцам и на этот раз не удалось вернуть высоту. Семь часов горстка советских воинов, воодушевляемых коммунистом Иваном Найденовым, сдерживали яростные контратаки врага. Они не только удержали высоту, но и уничтожили свыше ста гитлеровцев, несколько человек взяли в плен.
Высота 814, которую отстояли найденовцы, имела исключительно большое значение. Удержание этой господствующей над местностью высоты позволило перегруппировать силы 128-й гвардейской горнострелковой дивизии. За мужество и отвагу, проявленные в боях, гвардии лейтенанту И. А. Найденову было присвоено звание Героя Советского Союза [92] .
Не менее упорные бои в этот период вели войска 18-й армии. 19 октября части 18-го гвардейского и 95-го стрелковых корпусов возобновили наступление, но, встретив яростное сопротивление противника на всем фронте, успеха не достигли. Особенно упорно сопротивлялся враг на правом фланге армии в районе Княгинины. Противнику даже удалось незначительно потеснить один полк 151-й стрелковой дивизии. На участке 95-го стрелкового корпуса в течение дня было отражено шесть контратак.
92
Архив МО СССР, ф. 33, оп. 793756, д. 33, л. 60.