Чёрная Дочь
Шрифт:
— И ты молчала об этом? — возмутилась Лиза. — Я же правительственный агент. Ты просто использовала нас, чтобы прикрыть свои грехи!
— Я знаю, я поступила неправильно, — ответила Габ, опустив голову. — Но у меня не было другого выхода. Я не могла рассказать правду, иначе бы меня лишили очков. Пожалуйста, простите меня.
Никодим и Лиза долго молчали, переваривая услышанное. Они были возмущены ложью Габ, но понимали, что она должна рассказать им о йетти.
— Ладно, — сказал Никодим. — Мы прощаем тебя.
— Конечно, — ответила Габ, поднимая голову. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы загладить свою вину. Садитесь в машину. Я покажу вам дорогу к йети. Но помните: там очень опасно. Это место, где бушуют треугольные молнии.
Они сели в повозку, и Габ повезла их вглубь леса. Дорога становилась все хуже и хуже, и вскоре они ехали по узкой тропинке, едва различимой среди деревьев. Через несколько часов они приехали к месту, где стояли древние дольмены. Это были огромные каменные плиты, сложенные друг на друга. Вокруг дольменов бушевали треугольные молнии, освещая окрестности ярким светом.
— Вот мы и приехали, — сказала Габ. — Это место, где живут йети. Но будьте осторожны. Здесь очень много аномалий. И не трогайте дольмены, а то мало ли…
— Что нам делать дальше? — спросила Лиза, оглядываясь по сторонам.
— Нам нужно спуститься в один из дольменов, — ответила Габ. — Там есть вход в подземный мир, где живут йети.
— Вход в подземный мир? — переспросил Никодим, скептически глядя на Габ. — Ты уверена, что не бредишь?
— Я знаю, что это звучит странно, — ответила Габ. — Но это правда. Я сама там работаю. Доверьтесь мне.
Они подошли к одному из дольменов. Габ показала им скрытую дверь в камне. Она открыла дверь, и перед ними открылся темный проход, ведущий вниз.
— Ну что, готовы? — спросила ангелоид, глядя на Никодима и Лизу.
— Готовы, — ответил Никодим, беря Лизу за руку. — Вперед, в неизвестность!
Они вошли в проход и начали спускаться вниз. Проход был узким и крутым, и им приходилось идти осторожно, чтобы не упасть. Через несколько минут они вышли в большой зал. Он был освещен ярким светом, и в нем было очень много созданий.
— Где мы? — спросила Лиза, оглядываясь по сторонам. — Это какой-то город!
— Добро пожаловать в Дерикуль, — ответила Габ, улыбаясь. — Здесь живут ученые йети. Они изучают аномалии и пытаются найти способ спасти наш мир.
— Ученые йети? — переспросил Никодим, удивленный. — Ты серьезно?
— Да, — ответила Габ. — Их возглавляет самый умный йети в мире. Его зовут Профессор Макака.
— А чего ты удивляешься — сказала Лиза — у нас петух декан.
В этот момент к ним подошел йети. Он был высоким и мускулистым, с густой шерстью и огромными руками. Чудовище было одето в белый халат и носило очки.
— Приветствую вас в нашей лаборатории, —
Никодим и Лиза переглянулись. Они не могли поверить своим глазам. Перед ними стоял настоящий ученый йети, говорящий обычным голосом.
— Привет… профессор Макака, — сказал Никодим, пожимая руку йети. — Меня зовут Никодим, а это моя подруга Лиза. Наверно ты нас знаешь… Раз называешь.
— Конечно я знаю о вас, — ответил Профессор Макака. — Вы у нас работаете. Просто не помните. Но… Габ рассказала мне о ваших приключениях. Вы очень смелые и отважные. Я рад, что вы пришли к нам. Возможно, вы сможете нам помочь.
— Чем мы можем вам помочь? — спросил Никодим.
— У нас возникла большая проблема, — ответил Профессор Макака. — Мы обнаружили, что наша планета находится в опасности. На нас надвигается катастрофа. И нам нужна ваша помощь, чтобы ее предотвратить.
— Какая катастрофа? — спросила Лиза, обеспокоенно глядя на Профессора Макаку. — Чудины?
— Верно. Я вам все расскажу, — ответил Профессор Макака. — Но сначала позвольте мне показать вам нашу лабораторию. У нас есть много интересного. Вы наверно все позабыли.
Йетти повел Никодима и Лизу по подземному миру. Они прошли через множество залов и коридоров. Было видно, как множество ученых йети работает над разными проектами. Вокруг стояли огромные компьютеры и сложные приборы. Видимо здесь делали невероятные изобретения и научные открытия. Никодим и Лиза были поражены увиденным. Они никогда не думали, что йети могут быть такими умными и образованными. А главно, что они… здесь работали?
— Вы создали столько технологий. Как у вас это вышло? — восхитился Никодим.
— Все просто. Это вы — Макака ткнул пальцем Никодима в грудь — принесли нам все это.
— Я — выпучил глаза Никодим.
— Именно.
— Я тут главный? — Удивился сатир.
— У нас нет правительства, нет идиотов которые придумывают законы ради законов. — ответил профессор Макака. — Но теоретически, так.
— Мы готовы помочь. Что случилось? — напомнила о себе Лиза.
Кабинет профессора Макаки был завален книгами, схемами и непонятными приборами. На стенах висели карты звездного неба и чертежи каких-то замысловатых механизмов. В центре кабинета стоял огромный стол, за который и сел профессор Макака, поправляя свои очки.
— Присаживайтесь, — предложил профессор Макака, указывая на два стула. — Нам предстоит долгий разговор.
Никодим и Лиза сели на стулья и приготовились слушать.
— Как я уже говорил, — начал профессор Макака, — наш мир находится в опасности. На нас надвигается катастрофа, которая может уничтожить все живое. Разорвать материки. Распылить страну.