Чёрная Дочь
Шрифт:
— Не вопрос, — ответил Никодим. — Я буду тихим, как мышь. Или как йети, прячущийся в лесу.
— Только не начинайте опять про йети, — попросила Хлоя. — А то я начну думать, что вы сошли с ума.
— Я уже давно сошел с ума, — ответил Никодим, наливая себе рому. — Просто вы еще этого не заметили.
— Может быть, ты и прав, — сказала Вета, вздыхая. — Но, по крайней мере, ты забавный псих. А я… - она посмотрела на маму — я это ты!
— Что — удивилась
— Я это ты. Не твоя дочь. Перемещение во времени.
— Ты что несешь? Пьяная…
— Это так — сказала Хлоя. — Она переместилась незадолго до того, как Хелен отдала нам Айсен. И поместись в яйцо. Просила не говорить.
— Милая, ты — Лиза ошарашено смотрела то на Хлою то на дочь.
— Забей. Я все вспомнила. Теперь я помогу тебе и Дине Восемь в создании оружия.
— Хочешь сказать у тебя есть опыт?
— Нет. Я променяла его на сношение с самой собой.
— Ах ты мелкая… — Лиза схватила дочь и принялась гладить ее по голове — осуществила мечту.
— Вот как — только и произнесла Айсен.
— Это мой талант, — ответил Никодим, поднимая бокал с ромом. — Делать все забавным, даже когда мир катится в тартарары. За спасение мира!
— За спасение мира! — ответили Лиза и Вета, и они все вместе принялись за работу, пытаясь предотвратить катастрофу, которая, возможно, уже надвигалась на них. С ромом или без, с йети или без, они были готовы бороться. Ведь в конечном итоге, это был их мир. И они должны были его защитить. И если для этого нужно было поверить в йети и девочку-бобра, то они были готовы и на это. В конце концов, кто знает, что таится в глубинах времени? И какие секреты может открыть даже самый безумный сатир?
Косолапая Гряда. Лаборатория
Дверь метеостанции распахнулась, впуская вихрь морозного воздуха и… Дину Восемь. Блондинка, с ангельским личиком и стальными глазами, больше похожая на сбежавшую восьмиклассницу, чем на главу Гильдии Охотников на Демонов, сильно замерзла. Она окинула взглядом присутствующих, словно оценивая боеготовность.
— Так, — скомандовала она, голосом, не соответствующим ее внешности. — Время разговоров закончилось. Начинаем действовать.
— Дина, ты как всегда вовремя, — констатировала Лиза (мама), отрываясь от своих чертежей. — Но боюсь, мы еще не совсем готовы.
— Готовность определяется не состоянием, а желанием действовать, — парировала Дина. — И у вас, я вижу, этого желания хоть отбавляй.
— И рому, — добавил Никодим, поднимая свой бокал. — Не забывайте про ром. Это стратегический ресурс. И сыр!
Дина закатила глаза.
— Ладно, мастер Никодим, можешь и дальше упиваться своим ромом. Но помни, что демоны не ждут, пока ты протрезвеешь.
— Не переживай, — ответил Никодим. — Я пьян, но опасен. Как медведь
— Ладно, хватит препираться, — прервала их Лиза. — Дина, что ты предлагаешь?
— Распределяем обязанности, — ответила Дина. — Нужно действовать быстро и эффективно. Чудины и демоны — это не шутки. Мы и так опаздываем.
— Согласна, — кивнула Лиза. — Что ж, давайте думать.
— Итак, — продолжила Дина, — Лизы займутся разработкой средства против чудинов и демонов. Ваша задача — создать оружие, способное уничтожать их на расстоянии.
— Мы уже над этим работаем, — сказала Вета. — Но нам нужна помощь.
— Хлоя поможет вам с ингредиентами и волшебными компонентами, — ответила Дина. — У нее достаточно знаний в этой области.
— Отлично, — сказала Хлоя, с энтузиазмом потирая руки. — Будет весело.
— А я и не знала — кивнула Лиза.
— Это скрытые данные — ответила Хлоя, целуя жену.
— Айсен и Айсен Вторая, — обратилась Дина к сестрам… или оригиналу и копии… — Ваша задача — тренироваться. Вам предстоит столкнуться с демонами лицом к лицу, поэтому вы должны быть готовы к любой ситуации.
— Мы готовы, — ответила Айсен, с решимостью глядя на Дину. — Мы не боимся демонов. И чудинов.
— Это хорошо, — сказала Дина. — Но помните, что демоны — хитрые и коварные существа. Не стоит недооценивать их.
— А что насчет меня? — спросил Никодим. — Что должен делать я? И где… — Никодим повалился под стол.
— Ты, матер Никодим, и профессор Айтун, — ответила Дина, — отправляетесь на поиски вылова поггов.
— Вылова поггов? — переспросил Никодим. — К йетти?
— Нет, вы соберете это устройство, способное перемещаться во времени и предотвращать перемещение во времени, — объяснила Дина. — Нам нужно это устройство, чтобы остановить чудинов и демонов от изменения прошлого. Детали ищите, они есть.
— Звучит интересно, — сказал Никодим. — А где мы их найдем?
— На Косолапой Гряде, — ответила Дина. — Там находится заброшенная лаборатория, в которой когда-то проводились эксперименты со временем. Вылов погггов должен быть там.
— Косолапая Гряда? — нахмурился Никодим. — Не самое приятное место, насколько я помню.
— Не переживай, — сказала Дина. — У тебя будет профессор Айтун. Он знает Косолапую Гряду как свои пять пальцев.
— Пять пальцев? — переспросил Никодим. — У профессора Айтуна их четыре.
— Неважно, — отмахнулась Дина. — Просто идите туда и найдите детали. И поторопитесь. Время не ждет.
— Ладно, — сказал Никодим, вздыхая. — Пошли, профессор. Нас ждет Косолапая Гряда.