Чёрная Книга Reverse Falls
Шрифт:
А ведь правильно действуют… Ну, ментос – это уже прошлый век, обычная соль куда лучше для такого. Надо бы им ещё достать, что-то вроде крана для регулировки давления… Тогда будет просто отличная штуковина, метров на десять этак.
Ему уже захотелось поделить этими рекомендациями, как он всё-таки вспомнил тот факт, что они обязательно будут на ком-то с садисткой методичность испытывать это «оружие». И шансы того, что этой самой мишенью будет именно он довольно таки высоки… Так что просто медленно пройдя между ними он отправился к Вэнди, которая как раз медленно начала
Однако что-то всё-таки не давало ему успокоиться… Что-то… Что-то слишком обыкновенное, чтобы он сразу же это приметил. Как в «Этюде в розовых тонах», что-то слишком обыкновенное и обычно для всех нас, как водители в такси. На что никто никогда не обращает внимания. Да и просто сама по себе идея – компания подростков едет ночью в закрытый магазин, где кого-то убили. История, конечно, не самая заезженная, но есть в ней что схожее с: компания подростков едет на уикенд в домик в лесу, где кого-то убили. Что-то в этом схожего определённо есть.
Гложимый такими сомнениями он увидел Вэнди, которая как раз стояла возле… меловых силуэтов, по всем видимости, погибших владельцев магазинов. Ему как-то довелось слышать о том, кто они такие. Обычная пожилая пара, скончались от сердечного приступа. Правда и была вторая часть истории: подростки, которые, по слухам, довели их до такого, пропали в ночь с 22 на 23 июня. И никто не знал – куда они пропали до сих пор, так что эту часть очень любили рассказывать в виде страшных сказок у костра, обычно добавляя своё виденье случившегося с ними, и очень не любила полиция.
– Эй, глядите все, похоже тут они и скончались! – позвала всех Вэнди, а как только все, ну кроме Тэмбри, Томаса и Гидеона, подошли попыталась наступить на черту.
И только тут Робби наконец-то понял, что же его конкретно тревожило, так что о только выкрикнул:
– Вэнди, не делай этого! Всё дело в выпечке!
Конечно, получились слишком уж громко, но этого хватило, чтобы она отдёрнула ногу и с непонимающим выражением лица посмотрела на него. А все остальные либо так же уставились на него, либо начали озираться по сторонам.
– Робби, да хватит тебе, это же просто напросто мел. Что ты всё время веселье ломаешь?
А вслед за этим наступила на черту. За пару секунд до этого он увидел появившееся понимание на лицах близнецов и начавшее появляться у Пасифики, однако говорить что-либо было уже поздно. Нет, вот правда, что может быть странно в этом магазинчике? Вообще-то довольно много – за двадцать лет в нём не испортилась проводка, в холодильнике продолжал лежать лёд, упакованная в батончики еда была свежей, да даже молоко, наверняка, тоже было нормальным.
Но всё-таки было тут кое-что, лично для Робби, что сразу же напрягало его. А именно – выпечка. А если быть ещё более конкретным, то свежие, покрытые глазурью пончике прямо на неприкрытой витрине. И это всё вокруг пыли и пауков. Всё-таки все привыкли воспринимать свежую выпечку как данность, а вот это совершенно точно то место, где её не должно быть.
Но всё-таки что-либо делать уже было поздно, да и пытаться остановить
А тем временем, как только она наступила на черту, та засветилась голубоватым светом, перекинувшимся и на соседний силуэт, а свет в магазине снова погас…
Комментарий к Глава 16 – Всё дело в выпечке! Бонус для гениев:
1. Это вольное изменение рассказа Хичкока, в котором он впервые объяснил суть термина макгаффин. Посмотрите на википедии, поймёте о чём я.
2. Эм... как бы объяснить... герои этого не знают, но тут прямое действие камней близнецов. А что? Они могут выдать силу в несколько килограмм, а если её сосредоточить на одной проволочке, то её просто разрежет. В конце концов, это управление кинетической энергией, а она может применяться и так.
3. Кто из вас играл в этот олдскул? Лично автор до сих пор имеет на приставке и то, и другое.
4. Нет, я даже не буду говорить откуда эта фраза взята. Любой любитель компьютерной классики знает это.
И да, прошу прощения за столь долгую задержку главы
====== Глава 17 – В тихом магазинчике... ======
– Вэнди, не делай этого! Всё дело в выпечке!
«Что?!» – только и успел спросить себя Диппер, прежде чем его посетили какие-то сомнения. Выпечка? Но причём тут она? А вслед за этим, вместе с сестрой, повернул голову в сторону полок со свежими пончиками. Вот именно, что свежими и, кажется, ещё горячими. Но они же не должны быть такими, магазин ведь закрыли давным-давно, а значит…
И не успел он сказать ещё что-либо, остальные, впрочем, тоже, как Вэнди наступила сапогом на черту. А дальнейшее… Ну, это походило больше на какой-то фильм ужасов восьмидесятых или девяностых. А если быть точным, то от того места, где на силуэт наступила девушка, пошла волна света вдоль линии, перекинувшись на другой силуэт, а затем, несколько раз для порядка моргнув, погас свет, вернув всё как раз к тому состоянию, которое было изначально. Хотя нет, погас только свет, остальные приборы работали нормально, что тоже не делало атмосферу вокруг тёплой и домашней.
И почти сразу же вместе с этим, силуэт Тэмбри начал размываться, окутавшись холодным зеленоватым светом. Все, стоявшие вокруг, с лёгким вскриком отпрянули от неё, пока она непонимающе оторвалась от телефона, явно не замечая странностей, творящихся с ней. И спустя пару секунд просто исчезла, оставив после себя только каким-то чудом не разбившийся при падении на пол телефон. Решив, что всё-таки телефон не опасен, Диппер схватил его и углубился в чтение того единственного, что было на экране: