Черная метка
Шрифт:
– Этого, наверное, достаточно.
– Она интересовалась Бентоном, тем, что с ним случилось, и как его смерть повлияла на твою работу.
Во мне начал закипать гнев.
– Спросила про Люси. Почему она ушла из ФБР, и не послужило ли причиной ухода ее поведение.
– Считай, что эта женщина нажила себе еще одного врага, – вставила я.
– Я сказал, что НАСА пригласило Люси в отряд астронавтов, – продолжал Марино. – Но когда та узнала о программе подготовки, то решила, что ей больше нравится пилотировать
Я достала сигарету и почувствовала себя наркоманкой. Молчаливые и расстроенные, мы сидели на кухне и курили, стряхивая пепел в одну пепельницу. Я старалась подавить в себе ненависть.
– По-моему, Брей просто завидует тебе, док, – наконец сказал Марино. – Она, крупная шишка, попадает сюда из столичного округа и только и слышит разговоры о великом докторе Скарпетте. И похоже, собирается задешево позабавиться, испортив нам жизнь. Тогда эта сучка почувствует себя большой начальницей.
Он раздавил окурок в пепельнице.
– Впервые с тех пор, как ты приехала, мы не работаем вместе, – проговорил Марино, и в этот момент второй раз за вечер раздался звонок входной двери. – Кто это может быть? – спросил он. – Ты кого-то пригласила и не сказала мне?
Я встала и взглянула на экран монитора, висевший на стене кухни. Широко открытыми глазами, не веря самой себе, я смотрела на изображение, передаваемое видеокамерой.
– Наверное, мне это снится, – произнесла я.
Глава 7
Люси и Джо казались привидениями, которые невозможно было представить здесь во плоти. Обе всего восемь часов назад ездили по улицам Майами. А теперь очутились в моих объятиях.
– Не знаю, что и говорить, – успела я сказать раз пять до того, как они занесли дорожные сумки в прихожую.
– Что, черт возьми, происходит? – заорал Марино, перехватывая нас в гостиной. – И что, по-твоему, ты здесь делаешь? – требовательным тоном осведомился он у Люси, словно она была в чем-то виновата.
Он не мог выражать свою привязанность так, как это делают нормальные люди. Чем более грубым и ироничным он казался, тем радостнее был на самом деле. Он любил мою племянницу.
– Тебя еще не уволили? – спросил он.
– Это что, шутка или торжественная встреча? – улыбнулась Люси, потянув Марино за рукав форменной рубашки. – Ты хочешь, чтобы мы поверили, что ты настоящий коп?
– Марино, – проговорила я, когда мы вошли на кухню, – ты знаком с Джо Сандерс?
– Пока
– Я рассказывала о ней.
Он посмотрел на Джо отсутствующим взглядом. Она была спортивно сложенной рыжеватой блондинкой с темно-голубыми глазами, и я могла поклясться, что он считает ее привлекательной.
– Он прекрасно знает, кто ты, – объяснила я Джо. – Он не грубый. Он просто такой, какой есть.
– Ты работаешь? – спросил ее Марино, выуживая из пепельницы сигарету и делая последнюю затяжку.
– Только когда у меня нет выбора.
– Чем занимаешься?
– Лазаю по горам, арестовываю наркодельцов. Ничего особенного.
– Только не говори, что работаешь вместе с Люси в одном оперативном управлении по Южной Америке.
– Она работает в Управлении по борьбе с наркотиками, – объяснила ему Люси.
– Правда? Ты вроде как слишком слабенькая для работы в УБН.
– У них разнарядка на слабеньких, – сказала Джо.
Марино открыл холодильник и покопался в нем, пока не нашел бутылку пива. Открутил крышку и, пыхтя, начал пить.
– Выпивка за счет заведения, – объявил он.
– Марино! – вмешалась я. – Что ты делаешь? Ведь ты на дежурстве.
– Больше не на дежурстве. Сейчас докажу.
Он с треском поставил бутылку на стол и набрал номер.
– Манн, – заговорил он в трубку, – как делишки? Да-да. Послушай, я не шучу. Мне чертовски плохо. Может, прикроешь меня сегодня? Я твой должник.
Марино подмигнул нам. Он дал отбой, нажал кнопку громкоговорителя и набрал другой номер. Трубку подняли на первом звонке.
– Брей слушает, – раздался на кухне громкий голос Дианы Брей, заместителя шефа полиции по административным вопросам.
– Заместитель Брей, это Марино, – сказал мой гость голосом умирающего. – Извините, что беспокою вас дома.
Ответом ему было молчание, означавшее, что его непосредственную начальницу серьезно рассердило умышленное обращение "заместитель". В соответствии с протоколом к заместителям шефа полиции всегда обращались "шеф", а самого шефа называли "полковник". То, что Марино позвонил ей домой, тоже не прибавило ему популярности.
– В чем дело? – сухо спросила Брей.
– Я очень плохо себя чувствую, – проскрежетал Марино. – Рвота, жар и все такое. Мне нужно отпроситься и лечь в постель.
– Вы определенно не выглядели больным, когда мы расстались несколько часов назад.
– Это случилось очень неожиданно. Надеюсь, что не подхватил эти бактерии...
Я быстро написала на салфетке "стрептококк" и "клострида".
– ...Ну, понимаете, стре-пто-кокк и кло-сте-рида на месте преступления. Один врач, которому я позвонил, предупредил, что это возможно, потому что я так близко подходил к трупу и все такое...
– Когда заканчивается ваша смена? – прервала его Брей.
– В одиннадцать.