Чёрно-белая палитра
Шрифт:
— Из дома.
Я нахмурилась: из-за необходимости поддерживать разговор смысл прочитанного ускользал, и пришлось вернуться к тому же предложению во второй раз.
— С каких это пор у тебя в доме завелось что-то более серьёзное, чем бутерброды? — искренне удивился младший сержант.
— Долго объяснять. Считай, что просто бутерброд с курицей, — предложила я.
Дик приблизился, вгляделся в лежащий передо мной документ, не увидел ничего интересного (обычное обращение к начальнику экспертного отдела) и вернулся
— В общем, зря ты не пошла в столовую. Так такое!
— Что? — меланхолично спросила я. — Таракан танцевал фуэтку?
Танец я упомянула не просто для красного словца. Дело в том, что как-то раз Белобрысый, обнаружив в столовой таракана, принялся его дрессировать. Здраво решил, что уж коли тот так хорошо питается, то и худеть ему тоже необходимо. Так вот, движения, которые выполнял в ходе этой дрессировки таракан, весьма напоминали популярный в народе танец 'фуэтку'. Блондин тогда ещё заявил, что танец посвящается мне. Я сильно сомневалась в том, что это можно считать высокой честью, но обижаться тоже не стала.
— Какой таракан? — удивился Дик, но затем, кажется, припомнил, о чём речь, и выразительно махнул рукой. — Забудь!
— Такое, пожалуй, забудешь! — не согласилась я.
— Да не в том смысле забудь, — возразил младший сержант. — Просто, во — первых, в столовой теперь чисто; во — вторых, больше не кормят котлетами (поговаривают, что повару их готовить запретили под страхом увольнения), и в — третьих, всем сотрудникам к обеду полагается десерт!
— Апельсины? — изогнула бровь я.
— Ну почему же сразу апельсины? — Голос Дика прозвучал обиженно. По тому, как я поставила вопрос, выходило, будто восхитившие его перемены — не такие уж и невероятные. — Яблоки, но тоже неплохо.
— Витамины, — задумчиво заметила я. Скользнула глазами по последним строчкам, утвердительно кивнула и поставила внизу листка аккуратную подпись. — Ладно, уговорил. Завтра обязательно схожу. Посмотрим, хватит ли этих нововведений аж на два дня.
Подхватив листок, я вышла из кабинета.
Отнесла бумагу экспертам и с чувством выполненного долга (одной из сегодняшних задач меньше) зашагала обратно.
— Леди Тиана! — окликнул кто-то.
Я замедлила шаг, затем остановилась. Нет, проигнорировать своё имя мало кто способен, и всё предшествовавшее ему слово трудно было воспринять как обращение ко мне. Надо же, второй раз за последнее время меня называют 'леди'. Не иначе, Солнце в Деве, или Луна в Стрельце, или ещё что-нибудь странное на небесах происходит.
Обернувшись, я окончательно уверилась в странном расположении звёзд, ибо увидела в конце коридора Дункана Веллореска. Аристократ радостно устремился мне навстречу.
— Сержант Рейс, — вежливо, но одновременно твёрдо поправила я.
Дункан нахмурился, пытаясь подобрать нечто среднее между этими двумя обращениями,
Я тоже нахмурилась, стремясь разгадать причину появления аристократа в участке.
— Появились новости по делу вашего брата? — предположила я.
Дункан отрицательно покачал головой.
Несколько ребят из отдела убийств прошли между нами, ведя подозреваемого в наручниках, и это дало мне время обдумать другие варианты.
— Вы хотите узнать имя судьи, который будет заниматься делом Свера? — поинтересовалась я, почти уверенная, что на сей раз попала в точку.
— Нет, — грустно улыбнулся Дункан. — Его имя мне уже известно. И я также знаю, что снисходительность этому человеку не свойственна. Но я пришёл сюда по другому делу.
Я вопросительно подняла брови, недоумевая, о каком деле он мог говорить.
— Честно говоря, я искал вас, — продолжил удивлять меня Дункан.
— Меня?
Я больше ничего не сказала, лишь снова вопросительно изогнула бровь.
— Вас. Видите ли, я хотел бы попросить вас о помощи в одном деле. Речь идёт о моей хорошей знакомой. Она стала жертвой преступления… Скажем так, материально пострадала. И у неё есть веские причины полагать, что в этой истории замешана тёмная магия.
— Понимаю, — кивнула я, хотя понимала далеко не всё.
Например, было странно, почему аристократ лично прибыл в участок, вместо того чтобы отправить с сообщением слугу и вызвать стражей прямо в дом этой самой знакомой. Но, раз уж он предпочёл приехать к нам, на такой случай существуют весьма чёткие правила.
— Хорошо. В таком случае первым делом вам надо подать официальное заявление, — стала объяснять я. — А уже потом дело передадут нам — раз, как вы говорите, оно имеет отношение к тёмной магией. И тогда мы, конечно же, им займёмся. Я покажу вам, куда надо идти…
— Всё не так просто, — мягко возразил Дункан. Жестом предложил мне отойти к окну (в коридоре было довольно-таки людно, и на нас вечно кто-нибудь натыкался) и там продолжил: — Дело в том, что моя знакомая не проживает на территории второго округа. Откровенно говоря, она вообще живёт не в Тель — Рее. Хотя преступление произошло в нашем городе.
— Где именно? — уточнила я.
— В отеле 'Лунный серп'.
— Это тоже не наш округ.
Дункан улыбнулся, давая понять, что отлично знал об этом с самого начала.
Ах, вот оно что. Стало быть, идти общепринятым путём его знакомая действительно не могла. Учитывая, что ни её дом, ни место преступления не находятся на нашей территории. Но это понимание лишь породило новые вопросы.
— Почему же в таком случае она не обратилась в отделение стражи по месту проживания? — удивилась я. — Или в четвёртый участок? Если не ошибаюсь, 'Лунный серп' расположен на их территории.