Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Яррик сказал ему найти Блэка.

Исходя из всего этого, я сделала вывод, что «мёртвая штука» Фурнье относилась скорее к предыдущей жизни Блэка — оплачиваемого консультанта по охране и частного сыщика, а не к той жизни, которую мы вели сейчас.

Нахмурившись и завершив самое глубокое из трёх моих сканирований разума мужчины, я переключила внимание на своё текущее окружение, услышав, как Фурнье рассказывает Блэку то, что я прочла в его разуме.

— …тело, — тихо сказал Фурнье.

Он слегка драматично покачал головой и растерянно скривил

губы.

— …Здесь такое неслыханно, мистер Блэк. Просто неслыханно.

Он обернулся через плечо, взглянув на меня.

— Доктор Фокс, — вежливо добавил он. — Я рад, что вы тоже с нами. Мне говорили, что вы эксперт в таких вопросах. Что вы работали в полиции до того, как стать партнёром вашего мужа в его организации.

Я улыбнулась, слегка удивившись, что он правильно назвал меня по имени.

В эти дни многие люди просто называли меня миссис Блэк.

Фурнье перевёл серьёзный взгляд на Блэка, деликатно скривив губы от отвращения.

— Мы просто не можем допустить, чтобы «Блю Сейл» прославился как место, где случаются смерти, — сказал Фурнье. — Как только такие ассоциации западают в умы общественности, они уже никогда не уходят, понимаете ли. Мистер Яррик посчитал, что может, вы сумеете что-нибудь предпринять… объявить это несчастным случаем, найти информацию о том, что смерть произошла в другом месте. Что это не имеет никакого отношения к нашему курорту. Желательно до того, как мы будем вынуждены привлечь полицию…

— Вы не звонили в полицию? — спросила я.

Он вздрогнул, затем посмотрел на меня через плечо.

Одновременно с этим он съёжился, как будто боялся, что я могу его ударить

Конечно, по моему тону легко можно было понять, что я это не одобряю.

Несколько секунд он косился на меня, затем отвернулся, всё так же сгорбившись.

— Не звонили, — сказал он, слегка оправдываясь. — Меня попросили разобраться с этим…

— Не привлекая внимания, — прогремел Блэк, хлопнув его по спине и заставив человека подпрыгнуть сантиметров на тридцать. — Да. Мы знаем. Но трупы… — опять-таки, Блэк громогласно произносил эти слова. — …имеют свойство привлекать внимание, Бо.

Мужчина вздрогнул во второй раз, глянув на него.

По выражению его лица я понимала: он пытается припомнить, называл ли он нам своё имя, и уж тем более прозвище, которым его называли лишь близкие друзья и члены семьи. Я наблюдала, как он прокручивает в памяти наш разговор до сих пор. Я смотрела, как он пытается решить, вдруг Питер Яррик сказал Блэку его прозвище, и если да, то почему.

В итоге Бо Фурнье просто забил на это.

Однако он не переставал периодически коситься на Блэка, и его ореховые глаза смотрели настороженно. Хотя в Фурнье было примерно 177 сантиметров роста, он двигался как гораздо более маленький мужчина.

— Да, кхм, — сказал Фурнье, поджимая губы. — При всем уважении к вам

обоим, — сказал он, бросив на меня очередной беглый взгляд через плечо. — Я делаю, как мне сказано. Мне поручили сделать так, чтобы сначала вы взглянули на это. Мистер Яррик хотел бы иметь представление, чего ожидать, когда прибудут представители властей Гонолулу. К тому же…

Мистер Фурнье понизил голос до шёпота.

— Там есть… аномалии.

— С трупом? — услужливо прогремел Блэк.

Фурнье вздрогнул, изящно поморщившись.

— Да.

Я нахмурилась. Аномалии?

Я открыла рот, собираясь спросить, но тут разум Блэка возник в моём сознании.

«Он не знает. Он сам не подойдёт к телу… крови боится».

Фурнье заговорил, нарушая воцарившееся молчание, пока я переваривала мысли Блэка.

— Кеон, наш лодочник, нашёл его, — сказал он, опять поджимая губы от лёгкого отвращения. — Он, похоже, считает, что там есть нечто… необычное. Мистер Яррик лично обсуждал это с Кеоном, но я — нет.

Блэк бросил на меня очередной взгляд, вскинув бровь.

Я тоже приподняла одну бровь.

«Ты улавливаешь какие-нибудь детали? — спросила я у него. — Есть идеи, что он имеет в виду?»

Он послал мне облако жара.

«Знаешь, меня до сих пор возбуждает, когда ты это делаешь… говоришь со мной в моём сознании, — пробормотал он в ответ. — Видимо, ты делаешь это слишком редко».

«Вот только я делаю это всё время», — парировала я, невольно забавляясь.

«Этого далеко не достаточно док. Далеко не достаточно».

«Серьёзно? — послала я. — Ты будешь флиртовать со мной сейчас? Когда мы идём смотреть на мёртвое тело?»

Блэк пожал плечами, подмигнув мне украдкой. «Учитывая обычное течение наших жизней, док, я считаю, что лучше не откладывать. Мне надо умаслить тебя, чтобы потом я смог тебя соблазнить».

Я закатила глаза, слегка фыркнув, и Блэк улыбнулся, потянувшись рукой назад, чтобы провести пальцами по моей голой руке.

На несколько секунд это почти сработало.

Затем, подумав и сообразив, что он опять меняет тему, я посмотрела на него и нахмурилась.

«Ты действительно ничего не выяснил о теле? — послала я. — Или это секрет?»

В этот раз он расхохотался в голос, заставив Фурнье подпрыгнуть.

Как раз сейчас тропа сделала последний поворот.

Перед нами открылся вид на пляж с белым песком.

Он выглядел абсолютно пустым, тянулся вплоть до светло-зелёного склона отвесной скалы вдали. Пляж, казалось, заканчивался там, где начиналась гора и её выход к океану.

Поделиться:
Популярные книги

Девочка-лед

Джолос Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-лед

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи