Черный Камелот
Шрифт:
– Еще бы. Вы там были в качестве журналиста?
– Да.
– На стороне республиканцев?
– Нет.
– Значит, на стороне немцев? – заинтересовался Колвин. – Вы провели там достаточно много времени.
– Два года.
– Но это было еще до мировой войны. Были ли у вас там проблемы с полицией?
– Ничего серьезного. Время от времени меня вызывали для беседы. Полиция там приглядывает за гражданами нейтральных стран. Кстати говоря, я и теперь гражданин нейтральной страны.
– Знаю. Но наша страна находится в состоянии
– В Германии то же самое. Только еще строже, чем у вас.
– И жестче, чем у нас, – согласился Колвин.
Он ждал, пока ему доложат о результатах обследования телефонной будки. Может быть, Конуэй оставил там окурок, еще что-нибудь... Но это не будет доказательством. Даже отпечатки пальцев ничего не докажут.
– По-моему, вы похожи на шпиона, – сказал он и с удовлетворением отметил, что Конуэй судорожно сглотнул – кадык у него дернулся вверх и вниз.
– Полицейским всегда кажется, что журналисты – шпионы, – парировал ирландец.
– А вы шпион или нет?
– Не говорите глупостей. Я корреспондент, работаю репортером уже много лет. Уверяю вас, что многие крупные газеты заинтересуются моим арестом.
– Вы имеете в виду ирландские националистические газеты вроде «Айриш индепендент»?
– Я на них не работаю.
– Почему вы бежали по улице? От кого вы скрывались?
Все они работают одинаково, подумал Конуэй. Отвлекают внимание незначительными вопросами, потом атакуют в лоб.
– Знаете, человеческое существо может передвигаться двумя способами: ходьбой и бегом. Во втором случае передвижение происходит быстрее. Я тоже иногда бегаю.
– Просто бегаете, и все? Неожиданный импульс охватывает вас, и вы пускаетесь в бег?
– Да, представьте себе.
– Особенно если рядом появился полицейский автомобиль?
– До сих пор у меня не было такой реакции, – ответил Конуэй. – Но если полиция собирается вести себя со мной подобным образом и дальше, возможно, я возьму это себе за правило.
Он слишком уверенно держится, подумал Колвин. Возможно, это признак невиновности. Но опыт в беседе с полицейским и невиновность как-то плохо сочетаются между собой.
– Что вы делаете в Ковентри?
– Хотел написать статью об ирландцах, которые помогают англичанам выиграть войну.
– Почему именно Ковентри?
– Я был еще в Лестере и Брэдфорде.
– Понятно. Значит, ездили в Брэдфорд? – Колвин снова зашелестел страничками паспорта. – Посетили Британию, вернулись в Ирландию, приехали вновь. Зачем вы уезжали в Ирландию?
– Хотелось попить хорошего ирландского пивка, – ответил Конуэй.
– Вы гурман?
– Думаю, что да.
Дверь приоткрылась. Колвин поднялся и вышел. Снаружи стоял сержант. Он отрицательно покачал головой:
– В телефонной будке ничего, сэр. Ее утром, должно быть, мыли. Ни единого окурочка. Хотите, наши эксперты
– Не нужно.
Колвин вернулся в кабинет и снова сел напротив Конуэя.
– Так вы любите ирландское пиво?
– Я ведь ирландец.
– Далеко же вы за ним отправились.
– Еще раз повторяю, я ирландец.
– Как же вы за границей обходились без него столько лет?
Конуэй ухмыльнулся:
– Послушайте, совершенно очевидно, что я ни в чем не виноват. Почему бы вам не признать этот факт?
– Отвечайте на вопрос.
– Про пиво? Да, за границей я ужасно без него мучился. Весь покрывался сыпью. Поэтому я и уехал из Германии.
Колвин посмотрел на репортера жестким взглядом. Он никак не ожидал встретиться с таким тертым типом.
– Есть одна вещь, которая меня интригует.
Конуэй выжидательно молчал.
– Дело вот в чем. Все время я пытался разобраться в вашем характере. Нарочно обозвал вас лжецом, шпионом, дал понять, что не верю ни единому вашему слову. А вас, судя по всему, это совершенно не тревожит. Вы и не думаете обижаться.
– Понимаете, все полицейские одинаковы. Им хочется, чтобы ты вышел из себя. Все вы ведете себя примерно по одному сценарию. У нас с вами сейчас акт первый. Акт второй начнется, когда придет большой, сильный, грубый полицейский, который начнет мне угрожать.
– А акт третий?
– Вы превратитесь в моего друга и защитника. Будете оберегать меня от вашего грубого и нехорошего напарника.
В дверь постучали, и вошел Кларк.
– А вот и злой следователь, – усмехнулся Конуэй. Кларк тоже улыбнулся:
– Я вовсе не злой.
Наступила неловкая пауза. Потом Колвин сказал:
– Похоже, дело у нас не двигается.
– Это потому, что я совершенно невиновен, – заметил Конуэй.
– Если не считать телефонного звонка Стэнли Джексону, – тихо произнес Колвин.
Конуэй и глазом не моргнул.
– Я сказал, что вы звонили Стэнли Джексону, – громче повторил Колвин.
– Это кто такой?
– Человек. Живет в этом городе.
– Стэнли Джексон? – повторил Конуэй, задумчиво глядя в потолок, потом щелкнул пальцами. – А, вспомнил! Это игрок в крикет, верно? К тому же он еще член парламента. Я угадал?
– Вы посмотрите на этого умника, – с восхищением произнес Колвин, обращаясь к Кларку.
– Да, большой шутник, – согласился Кларк.
– Слишком большой. Приехал в нашу страну играть здесь в свои грязные игры. Задал нам массу работы, и все ему нипочем. Он у нас умник, невинен как овечка. Во всяком случае, так говорит он сам. Давайте от него избавляться.
– Прикажете выставить его из страны?
– И чем скорее, тем лучше.
– Позвольте, я суммирую сказанное, – заявил Конуэй. – Вы арестовали меня по ошибке, безо всяких на то оснований, а теперь из мелкой мстительности, не желая признать свое заблуждение, хотите на мне же и отыграться.