Черный лебедь. Тетралогия
Шрифт:
— Нет, — отрезала я. — Никакого пейотля. Хватит с тебя кактусов с мескалином, особенно после прошлого раза.
Тим скривился.
— Ну и ладно. Хочешь совет? Не звони. Он, наверное, уже прошел по всем кругам вины и сожаления. Если позвонишь, решит, что ты на него давишь, и станет обороняться. Пусть помучается немного, а потом позвонит тебе первый.
— Я не хочу ему звонить.
— Разумеется, Эжени.
В конце концов я занялась троллем, но мне это не слишком-то помогло. Не было толку и от пазла с изображением группы «Kiss»,
Моя депрессия все нарастала. Поэтому я только обрадовалась, когда на следующий день отправилась на новое занятие с Дорианом. Я помнила о его интересе ко всему человеческому, новому, вот и подумала, что ему понравится возможность где-нибудь перекусить. Не знаю, почему меня это заботило. Наверное, нам просто следовало перейти к новому уроку. Может, я чувствовала вину по поводу всех этих сексуальных проблем. Или мне просто было одиноко.
Я быстро приехала в «Каталина лодж», вычурный отель, находящийся примерно в миле от Национального лесного парка Каталина, припарковалась на самой окраине, чтобы избежать чужого любопытства, и села на землю, скрестив по-турецки ноги. Рядом со мной на асфальте лежало кольцо Дориана. Я надела солнечные очки, прислонилась к машине и принялась ждать.
Я приехала как раз вовремя, через несколько минут почувствовала повышение давления воздуха, покалывание. Дориан материализовался возле меня. Свои мантии и плащи он оставил дома, был одет в темные брюки и просторную серо-зеленую рубаху, которая выглядела совершенно нормально.
Король сощурился на ярком солнце, потом заметил меня, сидящую на земле.
— В этом адском месте когда-нибудь бывает пасмурно?
Я выпрямилась. Он протянул мне руку, помогая подняться.
— Могу устроить, если ты этого хочешь.
— Рискуя стереть с лица земли половину твоего прелестного города? Нет, благодарю.
— Думала, ты оценишь. Это облегчит твою задачу по завоеванию нашего мира. Одним городом меньше захватывать.
— Нет. Мне нужно, чтобы это место осталось неприкосновенным. Я планирую устроить здесь тюрьму, ссылать сюда врагов. Где мы сегодня очутились?
— Всего в нескольких шагах от самой вкусной еды в твоей жизни, если верить слухам.
Он сверкнул своей фирменной ухмылкой.
— Сначала удовольствия, потом работа? Ну и ну! Ты не перестаешь меня удивлять.
— Черт побери, погоди. Ты еще увидишь, как я найду в ресторане все источники влаги.
Таков был единственный стоящий результат Бельтайна. Я могла чувствовать кактусы, колодцы и любые источники воды на определенном расстоянии, даже людей, поскольку человеческое тело, кажется, на шестьдесят пять процентов состоит из воды. Это означает, что теперь никто не может ускользнуть от меня незамеченным.
Дориан вошел внутрь, сел и решил, что наблюдать за окружающими намного более увлекательно, нежели изучать меню.
— Закажи мне что-нибудь, — сказал он, глядя на семейство отпускников с четырьмя ребятишками.
Король с любопытством вскинул голову.
—
Я посмотрела на семейство.
— Похоже на то.
— Судя по виду, их мать снова беременна. Невероятно. У нас этих людей почитали бы как божеств плодородия. Семья, в которой есть двое детей, — уже выдающееся явление.
Подошла официантка. Я заказала себе равиоли, фаршированные шпинатом, и какую-то острую курицу для Дориана.
— Если честно, немногие из наших семей среднего или высшего класса имеют более двух детей. Почти все мои сверстники вообще не торопятся пока заводить ребенка.
— Непостижимо.
Дориан уперся локтем в столешницу и положил подбородок на ладонь.
— Женщина твоих лет могла бы уже иметь множество детей.
— Но-но, мне почти двадцать шесть. Я еще не так стара, даже не выгляжу на свой возраст.
— В тебе говорит кровь отца. Я вовсе не оскорблял твой возраст, просто сделал наблюдение. — Дориан вздохнул. — Отдал бы полцарства за ребенка.
Я смущенно улыбнулась.
— А за шанс стать отцом внука короля Бурь?
— Я был бы счастлив стать даже отцом его внучки, любого ребенка.
— Тогда отчего бы тебе не найти какую-нибудь славную девушку и просто не завести с ней детей?
— Поверь, это не оттого, что я мало старался.
Лицо Дориана было на редкость серьезным, но его выражение тут же сменилось.
— Ах, какое соблазнительное юное создание!
Я посмотрела туда же, куда и он, и увидела высокую блондинку, выходящую из туалета. На ней было натянуто крошечное платьице из спандекса. Грудь практически вываливалась наружу из декольте. Я сжалилась над Дорианом и не сообщила ему, что там, скорее всего, сплошной силикон. Он не сводил с нее глаз, но потом, видимо, сработала внутренняя сигнализация, предупредившая Дориана о том, что я остаюсь без внимания.
Король повернулся ко мне.
— Ты тоже очаровательно выглядишь сегодня.
— Не успокаивай, — расхохоталась я. — Можешь сколько угодно поедать взглядом других женщин.
Наш поздний обед прошел в теплой обстановке. Все здесь продолжало восхищать Дориана. Его внимание особенно привлекла кредитка, которой я расплачивалась в конце мероприятия.
— На ней записана информация обо мне, — попыталась я объяснить, — С помощью этой штуки я могу заплатить за еду.
Дориан осторожно взял карту и принялся крутить ее в пальцах.
— Занимательно. Предполагаю, это имеет какое-то отношение к электричеству, кровеносной системе вашего мира?
Его ироническое замечание вызвало у меня улыбку.
— Что-то вроде того.
Напряжение между нами возникло лишь тогда, когда мы прошли уже полторы мили к национальному парку Каталина.
— Слышно что-нибудь о кицунэ?
— У него есть имя, — огрызнулась я.
— О Кийо что-нибудь слышно?
— Нет.
— Правда? Он не попытался связаться с тобой и попросить прощения?