Черный Маг Императора 15
Шрифт:
Глава 5
Некоторое время Цикавацы отчаянно сопротивлялись Трупной Слизи, возмущались и поносили меня всякими заковыристыми ругательствами. Большая половина слов для меня были новыми, но по интонации, с которой они произносились, можно было догадаться, что это именно ругательства.
Все это время я смотрел по сторонам и наслаждался красотами, которые меня окружают. Все-таки здесь было здорово. Даже несмотря на скандал, который вышел у меня с Цикавацами, вокруг по-прежнему было сказочно красиво. Самое подходящее
Спустя примерно четверть часа они угомонились. Мне к этому времени наша стычка тоже перестала казаться ссорой. Так… Небольшое недоразумение, которое я намеревался разрешить в самое ближайшее время.
Самым идеальным вариантом будет, если мне удастся сделать это с выгодой для обеих сторон. Как-то мне не очень понравились их слова насчет моих соотечественников. То, что они считали мой мир Аномалией, еще ладно… Дикари все-таки…
Но вот то, что сказали будто оттуда к ним всякое дерьмо прется, звучало как-то совсем не очень. Нужно было с этим что-то делать, хотя бы в моем единичном случае. Не думаю, что прямо все попадали в Серый Мир с одной единственной целью — обмануть местных обитателей.
— Кстати, Макс, ты слышал? Эта мама-Цикавац говорила что-то насчет коллекции, которую ты якобы хотел украсть… Как ты думаешь, что бы это могло быть? — задумчиво спросил Мор.
— Отвали, Дориан. Я как раз об этом и говорю. Сначала нужно наладить с ними общий язык, прежде чем задавать какие-то вопросы, — сказал я, глядя как обессилившие Цикавацы практически совсем поникли в тесных объятиях Трупной Слизи. — Тем более, пока у меня в рюкзаке нет перьев, никакая коллекция меня не интересует.
— Да я так… На всякий случай… — пробормотал мой друг. — Просто стало интересно, что они собирают? Ты ведь знаешь какой я любознательный.
— Конечно знаю. Особенно когда есть шанс чем-нибудь поживиться.
Тем временем Цикавацы успокоились окончательно. У них даже не было сил обзывать меня и вновь стало тихо. Слышно было лишь пение птиц и пыхтение дома, из трубы которого то и дело вылетали дымные кольца.
Я так и не смог привыкнуть, что у дома на коленях глаза. У меня Берлога тоже была в некотором смысле живая, но она не подглядывала за мной. По крайне мере, я так думаю. Глаз я у нее не видел.
Интересно… Кому могло понадобиться угонять такие дома? Мамаша-Цикавац думала, что я пришел за их домом. Но, по правде говоря, что-то мне не попадались такие трехногие халупы в моем мире. Кто в них может жить? Разве что кто-то купит для своих детишек поиграть… Типа такого, который мне построил дед в детстве.
— Повторяю еще раз, меня зовут, Максим Темников, — вновь сказал я, глядя на уставших Цикавацев. — Мне не нужен ваш дом и у меня к вам дело. Срочное.
Мне показалось, что им и самим уже хочется освободиться, чтобы начать со мной разговор, но гордость не позволяет им первым пойти на мировую. Думаю, по их представлению, я не должен был одержать верх так быстро.
— Зови меня Демидилик, — с неохотой сказал отец-Цикавац. —
— Может быть, я как раз не такой как другие? — осторожно попытался я. — Вдруг не мошенник?
— Так говорили и все остальные, кто приходил до тебя, — с досадой в голосе сказал Демидилик. — И что получается в результате? Дом, открой сокровищницу!
— О! У этих ребят есть сокровищница! — оживился Дориан.
В этот момент что-то заскрежетало и от дома отошел ржавый металлический лист. Если бы я не знал, что должно что-то открыться, я бы просто решил, что отвалился кусок старой железяки. Из образовавшегося проема на траву посыпался всякий хлам, вовсе не похожий на нечто ценное.
— Можешь пойти посмотреть какой дряни натаскали нам твои приятели, — разрешил мне папа-Цикавац. — Обманщики!
— Дерьмо из Аномалии! — прокудахтала Кикарина. — Я вам говорила, что лучше было делать из них мясные чипсы, а не торговать с ними!
— Мясные чипсы! — оживился сынок-Цикавац. — Давайте из этого человека сделаем хотя бы мешок! Раз уж он сам нас позвал, пусть пеняет на себя! Предлагаю голосовать — я за!
— Макс, мне кажется, у них сынок туго соображает, — сказал Дориан. — Предлагаю его самого нашинковать на чипсы. По крайне мере начать, а там, глядишь, поумнеет.
— Слушай, Сильсидор, я бы на твоем месте не обострял, — сказал я. — Даже если семья тебя поддержит большинством голосов, не думаю, что из этой затеи выйдет что-то путевое.
— Он прав, сынок, заткнись, — грустно велел чаду Демидилик. — Сила на его стороне. Какой-то негодяй снабдил его секретным оружием против нас, поэтому мы должны его послушать.
— Но никакого обмена! — грозно сказала Кикарина и посмотрела на мужа. — Мне из-за этих волшебных механизмов скоро спать негде будет!
— Само собой, любимая… — покорно согласился отец-Цикавац. — Пусть просто посмотрит на сокровища, скажет, что ему нужно, и уходит.
Пока я подходил к куче железного хлама, вся семья с подозрением следила за мной. Дом, кстати, тоже поглядывал на меня без особой радости. Такое ощущение, что все дружно переживали, как бы я не оказался угонщиком домов Цикавацев.
Все волшебные механизмы, которые Демидилик считал сокровищами, на деле оказались разными весьма полезными штуками. Здесь было все что угодно, начиная от старых часов-будильника, до мелодики на батарейках. К этому времени батарейки на всех приборах уже сели, поэтому пользы от них не было абсолютно никакой.
Я покопался в куче всех этих так называемых приборов, которые Цикавацы считали волшебными механизмами, нашел какие-то древние часы, которые оказались механическими. В них даже торчал ключ с обратной стороны. Интересно, они работают вообще?