Черный Маг Императора 19
Шрифт:
— Со мной пропустят, — ответил он и пренебрежительно махнул рукой. — Не волнуйся, Макс, тебе тоже пришлют. Наступит момент, что тебе их пачками присылать будут. Раньше я такие карточки в коробку из-под приставки складывал, а потом стал просто выбрасывать. Большая часть из них просто бесполезный хлам.
— Я вообще не понимаю, зачем они нужны, — сказал я. — Как будто других магазинов мало.
— Нужны, Макс, — сказал Лешка и поправил волосы. — Все эти мелкие условности и детали, по сути, работают как четкий сигнал: свой — чужой.
— Такое ощущение, что это важно… — пожал я плечами. — Какая разница, кто в него может попасть, а кто нет? Я думаю, торговцам главное, чтобы клиенты побогаче были, а все остальное — ерунда.
— Ну не скажи. Не всегда большие деньги равняются пропуску. Есть такие места, куда не попадешь будь ты хоть трижды миллионер, — ответил Нарышкин. — Положение гораздо важнее, поверь. Иногда тебя будут избегать даже из-за твоих друзей. Вроде бы какое это отношение имеет лично к тебе? А между тем, иногда это важнее любых миллионов на счету.
Пока я размышлял над Лешкиными словами, наш автомобиль остановился возле красивого двухэтажного здания, на фасаде которого красовалась надпись: «Торговый Дом Савенко».
Никакой карточки княжич никому не показывал. Едва мы подошли к двери, как она широко распахнулась и нас встретил человек, с такой широкой улыбкой на лице, как будто бы были его близкими родственниками.
— Господа, прошу вас! — пригласил он нас, отойдя в сторону. — Рад вас видеть в нашем новом магазине, Алексей Николаевич. Ваш друг…
— Максим Александрович Темников, — помог ему Лешка. В отличие от Белозерского магазина, меня здесь почему-то сразу не узнали.
— Вот как? Наслышан, как же… Прошу вас, господа, прошу… — порхал вокруг нас улыбающийся человек и на подмогу к нему мчались еще двое. — Смею предположить, вы готовитесь к сегодняшнему Императорскому балу?
— Точно, — кивнул Нарышкин, снимая свою шубу. — Нам нужно что-то такое, в чем мой друг будет неотразим. Какой-нибудь отличный фрак и все, что к нему полагается.
— Я все понял. Сейчас сделаем в лучшем виде, — пообещал сотрудник. — Прошу за мной, молодой человек.
К тому моменту, когда мы подошли к лестнице, ведущей на второй этаж, возле нас уже собрался небольшой отряд из пяти человек. Понятия не имею, зачем здесь наняли столько народа, если кроме нас никого нет. А нет, есть…
Какой-то парень постарше нас спускался с лестницы, а рядом с ним шел мужчина. Видимо, его отец. Завидев нас, они оба поприветствовали Нарышкина и коротко кивнули мне, бросив заинтересованный взгляд. Понятия не имею кто это такие.
— Леха, а может быть, все-таки смокинг? Странные они какие-то, эти фраки, — спросил я у княжича между делом. — Я и так танцую как корова на льду, а еще фрак этот непонятный. Сзади длинный… Я в нем как летучая мышь буду выглядеть.
— Не выдумывай, — нахмурился он. — Все в них танцуют и ничего,
— Да? Ну ладно тогда… — согласился я.
— И не наговаривай на себя, кстати говоря. Танцуешь ты достаточно неплохо, — продолжил говорить княжич. — Такой классный фехтовальщик как ты, просто не может двигаться как корова, так что не выдумывай.
В отличие от меня, Лешке в магазине ничего не нужно было. Он расположился в уютном кресле напротив примерочной и все то время, пока меня наряжали в разные варианты фраков, листал какой-то журнал с яхтой на обложке. Кстати, Градовский тоже заметил, что именно заинтересовало моего друга.
— Вот видишь, хозяин, я же тебе говорил, что ему нужно было подарить лодку из кожи моржа, — мстительно напомнил мне призрак. — А ты не захотел.
Так-то лодка и яхта — это разные вещи, но в чем-то я был согласен с Петром Карловичем, видимо Нарышкина и правда интересовала эта тема. Вот только непонятно как Градовский узнал.
Нет, все-таки есть в моем помощнике что-то необычное. Может быть, он не врет насчет того, что он был классным предсказателем. Как-то же он умудряется угадывать некоторые вещи?
— Говорю же тебе, ему просто везет, — недовольно проворчал Дориан. — Он же псих, а удача ко всем дуракам относится благосклонно. О! Смотри-ка! По-моему, этот вариант тебе идет больше остальных!
Я покрутился перед зеркалом, чтобы внимательно осмотреть себя со всех сторон. Да, похоже Мор прав, этот вариант самый лучший. Кстати, в результате оказалось, что мне фрак нравится больше, чем смокинг. Во всяком случае, этот вариант, который был предназначен специально для танцев. Оказывается, у него какой-то специфический пошив. Блин… Да почему же все так сложно в этой спецодежде…
— Вот этот, — сказал я, осмотрев себя как следует.
— Прекрасный выбор, господин Темников! — наперебой заговорили продавцы, а один даже похлопал в ладоши. — Этот фрак из нашей самой последней коллекции. Мы получили его только на днях.
Ясное дело, кто бы в этом сомневался… Главное, чтобы Дориан в обморок не упал, когда услышит стоимость моего нового наряда. Он хоть и требует, чтобы я одевался помоднее, но тем не менее все время ругается на дороговизну. Уверен, ему бы очень понравилось, если бы хорошие вещи можно было находить на помойке.
Определившись с обувью и поясом, я расплатился за свои обновки, и в тот момент, когда мне помогали надеть куртку, в магазин вошел новый посетитель. Артемий Денисович Огибалов, собственной персоной. Увидев нас, он поморщился и посмотрел на сотрудника, который только что закрыл за ним дверь.
— Я зайду к вам позже, — сказал он и вышел.
— Скатертью дорога, — хмыкнул Лешка, натянул перчатки и взял один из пакетов, которых почему-то получилась целая куча. — Зачем было вообще заходить, если видит, что моя машина стоит? Болван.