Чертовка на выданье
Шрифт:
– Он был такой бес, такой бес, – запричитала «кузина», – рога с аршин, борода колосистая, а хвост… Ой, горе мне горе.
Видимо, наигранная печать тронула стоящего рядом скелета. Он сделал несколько шагов к Элле, и легонько коснулся её локтя.
– Извините, миледи. Мы не хотели вас напугать, – виновато произнес сыскной.
На это Элла со всего маху зарядила скелету сумочкой по плечу, и пока он испугано от нее отшатнулся, успела треснуть по спине.
– Вот! Видите! Видите, руки распускал. Нет житья
Бриер нахмурился, вглядываясь в лицо брата, и пошептал:
– Видно, что сильно переживает.
Я со скорбным видом закивала в знак согласия, мысленно умоляя всех богов, чтобы у ведьмака оказалось плохое зрение или очень плохо с мозгами.
– Мистер Бриер, слуги опрошены, никого не видели. Можно их выпускать? – отрапортовал сыскной.
– Пусть идут.
– А кузина? Ей вреден любой стресс, – уточнила я.
– Все могут быть свободны, – менторским тоном сказал Себастьян.
Когда за Даниелем захлопнулась дверь, у меня с души упал камень. Ищейки еще с четверть часа проверяли каждую половицу, каждый шкаф и сундук, но так никого и не нашли.
– А что будет, если вы не поймаете этого преступника? – из вредности спросила я.
Бриер, раздражённый неудачей подчиненных, натянуто ответил:
– Значит, его родственники возьмут на себя часть… его вины.
– Разве это справедливо?
– Жизнь всегда несправедлива к тем, кому не повезло с родственниками, – он поднялся, опираясь на трость, и вышел в центр комнаты. – Раз сам не выходит, придется найти его при помощи магии.
– Может, не стоит? – дразнила я ведьмака.
Его губы изогнулись в улыбке, а во взгляде появился странный блеск.
– Переживаете за брата? Не повезло вам с родственниками, миледи де Вьер.
– Так вы все знали?! – удивилась я, но, понимая, что преимущество на моей стороне, сразу взяла себя в руки. – Нет, не волнуюсь. Переживаю, что вы зря растратите силы. И так попусту переполошили подчиненных, столько лазурного песка потратили. Поберегите себя – в этом доме вы никого не найдете.
– Я всегда получаю то, за чем пришел.
Стукнул наконечником трости о пол, и глаза черепа на рукоятке засияли ярким светом, а у его основания расползалось зеленое пятно. Оно увеличивалось, медленно подбираясь ко мне. Я опасливо подняла ноги и поставила их на софу, но пятно поднялось по ножкам, окрашивая мебель в зеленый цвет, и коснулось моих голых стоп. На удивление, ничего не произошло.
Колдовство расползлось по всему дому.
– Не стоит беспокоиться, эта магия коснется только вашего брата.
– А я и не переживаю, я знаю, что его здесь нет.
Я опустила ноги на холодный пол, обошла софу и, встав напротив ведьмака, облокотилась на спинку одного из диванов.
– Надеюсь, после этого вы оставите в покое мой многострадальный дом.
Он улыбнулся,
– Как только заберу, что мне полагается. Хотя… – тыльная стороной ладони провел по моей шее, нежно лаская кожу, и остановился чуть выше груди у края полотенца, – …мы могли бы договорится. Я бы мог простить несколько тысяч в обмен на вашу заботу, Мизриэль.
Я лишь рассмеялась. Резко ладонью обхватила горло ведьмака, словно собиралась задушить, ногти вытянулись, и их острые концы опасно впились в его кожу в том месте, где пульсировала вена.
– Моя забота стоит дороже, мистер Бриер. Намного дороже, – произнесла ледяным тоном, глядя, как самоуверенность сползает с его лица. – Вы меня разочаровали, я думала вы джентльмен.
– Зато я не разочарован. Никогда не думал о вас как о леди, – оскалился наглец.
И в подтверждении своих слов он схватил за узел полотенца, готовый содрать его в любой момент. От напряжения в комнате, казалось, трещал воздух. Мы пронзали друг друга взглядами, готовые вступить в схватку в любую секунду.
Громкий стук отвлек нас. Пока мы пререкались, магический радар обыскал весь особняк и, не обнаружив брата, вернулся в артефакт ведьмака.
– Ваша трость упала, – сказал я, не скрывая превосходства. – Будьте джентльменом, сдержите слово – покиньте мой дом.
Себастьян сделал шаг назад, отпуская меня. Он выставил руку в сторону софы, и цилиндр прилетел в его ладонь. Ловким движением надел его на голову, хитро усмехнулся и молча пошел к двери.
Не верила своему везенью и шла по его пятам до выхода из дома. Облокотилась на дверной косяк, глядя, как он идет по садовой дорожке.
– Всего хорошего, мистер Бриер. Скажу честно – не рада нашему знакомству.
Он обернулся, и в его глазах плясали искры.
– Это не конец, миледи де Вьер. Мы еще с вами не закончили. Я оберу вас до нитки, и вы приползете ко мне на коленях.
Самоуверенность ведьмака не вызывала ничего, кроме смеха.
– Мистер Бриер… Вы сказали… что оберете меня… до нитки, – сквозь хохот запиналась я, – Так зачем ждать? Начните прямо сейчас! – Я сдернула полотенце и бросила его вслед ведьмаку. – Всего вам не хорошего! – С грохотом хлопнула дверью, оставляя за ней ошарашенного моим поступком мужчину. Тяжело выдохнув, вслух произнесла: – Посмотрим еще, кто кого!
Глава 2
Черт-коротышка перебирал ногами в крохотных ботинках, торчавших из-под дорогих фирменных брюк, страдальчески бормотал «Что же будет? Что же будет?» и держался за голову.