Честь Девлина
Шрифт:
— Нет, упертый осел, — раздался среди деревьев на северной стороне поляны хрипловатый голос лейтенанта. — С этим я и сам справлюсь.
— Я здесь, — проговорил Стивен, подходя к Девлину справа. Меч менестреля был в крови, равно как и одежда спереди, но если он и был ранен, то не подавал виду. — Споткнулся и упал так, что дыхание перехватило, — пояснил он, возбужденно поблескивая глазами. — К счастью, было кому смягчить наше с мечом падение.
Только Стивен мог умудриться победить опытного наемного убийцу, споткнувшись о корень в темноте. И только менестрелю хватило
Стивен сделал несколько быстрых шагов вправо, стараясь отвлечь на себя мечника, чтобы Девлин мог ударить сзади. Наемник оказался слишком опытным, чтобы попасться на такую уловку, и резко крутанулся так, дабы оказаться спиной к лесу.
Раздался короткий, резко оборвавшийся вскрик. Девлин выждал несколько секунд, но победного клича не донеслось, и он решил, что Дидрик, увы, или мертв, или лежит без сознания.
Стивен бросился на убийцу, однако тот отогнал его серией быстрых выпадов. Видя, что силы менестреля начинают иссякать, Девлин двинулся вперед и, оказавшись на расстоянии удара мечом от противника, поднял топор над головой и нанес сокрушительный удар.
Убийца ушел от него, поднырнув под секиру и перекатившись, словно акробат, и вновь оказался на ногах с мечом в руке.
Потом Девлин заметил движение в кустах за спиной противника.
— Стивен, — негромко бросил он, кивнув головой в сторону, в которой заприметил шорох.
Менестрель кивнул, показывая, что и он заметил неясную фигуру. Потом музыкант облегченно вздохнул, и в тот же миг из леса показался Дидрик.
Его молчание легко объяснялось — лейтенант умудрился подкрасться к убийце незамеченным, и теперь тот был окружен со всех сторон.
— Вам нужна моя помощь? — спросил Дидрик, будто объявляя о себе.
— Он нужен нам живым, — отозвался Девлин, испытывая огромное облегчение.
Убийца быстро обернулся через плечо и обнаружил Дидрика меньше чем в полудюжине шагов за спиной.
— Сдавайся, расскажи нам, кто тебя послал, и я пощажу тебя, — предложил Избранный. В конце концов, эти наемные убийцы всего лишь орудия в руках других. Надо выяснить, кто им платит.
Убийца поднял меч в приветствии, потом мрачно улыбнулся.
— Избранный, вы достойный противник, — сказал он. Девлин остановился, ожидая слов, произносящихся при сдаче в плен.
Вместо этого убийца развернул меч и вонзил его глубоко себе в живот. Из раны хлынула кровь, наемник опустился на колени и повалился на правый бок.
Воин склонился над поверженным врагом, хотя было слишком поздно. Может быть, искусный лекарь и сумел бы спасти его, но поскольку его не оказалось рядом, человеку оставалось жить несколько минут.
— Проклятие, — выругался Девлин.
Капитан Драккен протянула меч слуге и одернула парадную форму. Ей потребовалось три дня и целая куча все более настойчивых просьб, прежде чем король Олафур наконец-то согласился принять ее.
Дворецкий распахнул дверь во внутренние королевские покои.
— Ваше величество, капитан Драккен прибыла.
Капитан
— Скажи мне, Драккен, что за срочное послание, из-за которого ты стала угрожать моему наместнику, когда тот пришел поговорить вместо меня.
Капитан двинулась вперед и остановилась в десяти шагах от короля, снова вытянувшись в струнку.
— Королевский гонец привез вести, что на Избранного напали наемные убийцы.
— Я тоже об этом слышал, — проговорил король, слегка отворачиваясь от гостьи. Потянувшись к хрустальной вазе, полной драгоценных плодов оранжереи, он вытащил желтую грушу и поднял со стола маленький серебряный ножик. — Я не понимаю, почему это так беспокоит тебя. Девлин выжил, разве нет? Еще один триумф Избранного — он победил шайку мелких воришек.
Король Олафур принялся тщательно счищать шкурку с груши, куда более интересуясь плодом, нежели судьбой Избранного.
— Это были не просто бандиты. Судя по полученному мной докладу, на Девлина напали искусные мечники. И по меньшей мере двое из них говорили с кингсхольмским выговором.
Король покачал головой, не отрываясь от своего занятия.
— Девлин иностранец и вряд ли в силах отличить один выговор от другого. А что до воинского искусства, здесь он тоже явно ошибается. Насколько я помню, их было четверо против троих, и все же Избранный и его отряд умудрились убить всех, не получив ни единой раны. Искусные мечники, вероятно, сумели хотя бы обагрить свои мечи.
— Если бы вы сами читали отчет, то увидели бы, что он написан рукой лейтенанта Дидрика. Лейтенант опытный офицер, способный отличать и разные выговоры, и распознавать воинские способности нападающих.
От Девлина не пришло ни слова. Капитан была даже не уверена, знает ли он, что Дидрик отправил отчет в столицу. Послание было скупым, явно написанным второпях, но у Драккен сложилось впечатление, что спасло путников не воинское искусство, а удивительное везение.
— Этот лейтенант ваш человек, и вполне понятно, что вы верите его словам. Жаль, что придется подождать, пока наши отсутствующие слуги вернутся, прежде чем подробно допросить их на этот счет. Что же до случившегося, то я все-таки не вижу повода слишком тревожиться.
Беззаботность короля возмутила капитана, равно как и шпилька в адрес ее человека, сомнение в его способностях. Невольно мелькнула мысль, что Его величество пытается спровоцировать капитана или заставить забыть о цели прихода. Что ж, она не новичок, чтобы так легко отступиться.
Вести о нападении добрались до Кингсхольма только через две недели, и не было ни малейшей надежды послать какое бы то ни было подкрепление до того, как Девлин окажется в Дункейре. Капитан надеялась, что Дидрик уговорит Избранного прислушаться к голосу разума и взять с собой солдат из приграничного гарнизона.