Четвертый дракон Амели
Шрифт:
Она разрыдалась, добравшись до своей гостиной. Герцог усадил ее в кресло и сам сел рядом.
— Жюли, принесите нюхательную соль и немного вина! — велел он горничной.
Амели приподняла голову, вытерла слёзы со щек и посмотрела на него с подозрением.
— Вы слишком спокойны, ваша светлость. Вы что-то скрываете от меня?
Он погладил ее по руке.
— И вовсе не скрываю. Я собирался всё вам рассказать, как только будет возможность. Но наша с его высочеством поездка в пещеры помешала
— Это была не настоящая книга, да? — с надеждой спросила она.
Де Тюренн кивнул.
— Да, дитя мое! Эту копию заказал самому искусному мастеру Анагории его величество король Роланд. Он понимал, какой ценностью обладает настоящая книга, и хотел обезопасить ее. Но поменять книги он не успел. Я забрал копию у мастера уже после гибели короля и только несколько дней назад привез ее во дворец. Мой план был прост — я спрятал книгу так, чтобы ее непременно кто-нибудь нашел.
— Но зачем? — не поняла Амели.
Герцог пояснил:
— Я был уверен, что наш противник попытается что-нибудь сделать с книгой, и надеялся поймать его на месте преступления. Поймать его, к сожалению, и на этот раз не удалось, но зато он теперь думает, что уничтожил «Подлинную историю Анагории». А значит, принцесса Вероник для него уже не опасна, и он оставит девочку в покое.
Амели искренне обняла старика.
— Вы — настоящий мудрец, ваша светлость! Но как наш враг сумел пробраться в библиотеку? Ее охраняли лучшие маги.
Но на этот вопрос де Тюренн ответить не мог.
— Это будут выяснять наши сыщики. Надеюсь, преступник оставил какой-нибудь след. Судя по всему, он очень сильный маг.
Снова в кровать Амели легла только под утро — прежде потребовалось успокоить запаниковавшую Жюли и рассказать обо всём Фернану. Она старалась не шуметь, но Вероник всё-таки проснулась.
— Что там такое? — спросила девочка, сонно моргая.
— Всё в порядке, моя принцесса, — Амели поцеловала ее в бледную щечку.
— От тебя пахнет дымом, — сообщила Вероник, прижимаясь к ней худеньким тельцем, и вдруг попросила: — Расскажи мне сказку.
В детстве самой Амели сказок было мало. Жаклин некогда было баловать ими детей. И детских книжек Амели почти не читала — в доме Бушар таковых не водилось.
— Расскажи! — повторила девочка.
Пришлось придумывать на ходу. Конечно, в этой сказке была прекрасная принцесса и отважный рыцарь-дракон.
На середине истории Амели уснула. И теперь уже Вероник сидела рядом и берегла ее сон.
31. Перед решающим экзаменом
За обедом баронесса Дюамель объявила, что финальное испытание состоится на следующий день. В чем оно будет заключаться, она сказать не пожелала (Амели не сомневалась, что та не знала и сама), посоветовала только тщательно к
— Возможно, вам придется сражаться друг с другом, — предположила баронесса.
Моник фыркнула — она была уверена в своих силах. А вот Амели возмутилась:
— Что за чушь! Его высочество не может быть столь жесток! Да, мы соперницы, но не враги.
Графиня де Карильен, судя по всему, думала по-другому.
— А почему бы и нет? — возразила она. — Анагории нужна сильная королева.
Когда Амели вернулась в апартаменты, там ее уже ждал герцог де Тюренн. Он тоже заговорил об испытании.
— Я пытался узнать, что за задание вам предстоит выполнить, но герцог Ламанский после происшествия с принцессой Констанс стал особенно скрытным. А с самим принцем Армэлем мне и вовсе не удалось поговорить. Так что простите, дитя мое, но я не смогу вам помочь.
Амели в ответ рассказала ему о предположении баронессы. Старик покачал головой:
— Не думаю, что она права. Герцог Ламанский вряд ли решится на подобное, ведь в отборе участвуют не простые невесты. Но на всякий случай нужно быть готовыми ко всему. Ах, дитя мое, я так волнуюсь за Элинор!
Он выглядел обеспокоенным.
— Можете быть уверены, ваша светлость, что я не стану действовать во вред вашей племяннице. Никакой титул не стоит того, чтобы ради него предавать друзей.
— Я знаю, дитя мое, знаю, — маг ласково ей улыбнулся.
Присутствовавший при беседе Фернан поспешил прервать эти сантименты:
— Вы бы лучше рассказали, ваша светлость, как продвигается расследование пожара в библиотеке. Удалось ли выйти на след преступника?
Но и по этому вопросу герцог не мог сказать ничего конкретного.
— До сих пор не понятно, как он мог попасть в библиотеку. Если же он действовал на расстоянии, то он — очень сильный маг. Единственное, что нам удалось установить, это то, что след магии, оставленный в библиотеке, очень похож на тот, что был на месте гибели их величеств.
— Тогда всё просто! — хлопнул в ладоши Фернан. — Нужно сопоставить с этим следом магию всех, кто находится во дворце. Сколько здесь сейчас гостей? Не больше сотни.
— Как вы себе это представляете, молодой человек? — возмутился де Тюренн. — На такую проверку уйдет много времени, и не факт, что она принесет результат. Магический след может различаться в зависимости от стихии, которая используется в том или ином заклинании. Выяснить, магией скольких стихий обладает тот или иной человек, почти невозможно. Преступник мог скрыть, к примеру, что он владеет магией огня или воздуха. И если при проверке он покажет нам магию воды, то след будет совсем другим.