Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Четвертый позвонок
Шрифт:

– Артуро! Ты слышал, что я сказала? Ты договоришься - и все.

– О'кэй, Аделина, - ответил муж покорно, вытер руки передником и не спеша подошел к Джерри.

– Какая досада, что вы потеряли ключ от машины, - сказал мистер Компотти.

– Я?
– оторопел Джерри, у которого ложь была всегда поспешной и недолговечной. Бобо называл такую вынужденную ложь своего друга "психологическим коротким замыканием".

– Да, вы ведь уронили ключи в снег.

– В самом деле. Угораздило же меня! А я уже забыл об этом.

– Но все-таки хорошо, что вы заперли дверь.

– Дверь?

– Дверь

вашей машины, сэр.

– Совершенно верно. Да, это действительно хорошо.

Джерри быстро опорожнил бокал и начал старательно протирать очки.

– У вас, доктор, такая шикарная машина, - продолжал хозяин "Золотой тарелки".

– Да... Очень элегантная.

– Такую машину можно купить только на докторские доходы.

– Конечно... Совершенно верно...

– У вас, доктор, очень высокая такса?

– Когда как... Когда как...

Беседа прервалась на мгновение. Мистер Компотти схватил с полки бутылку вина и наполнил бокал Джерри.

– Пожалуйста, доктор.

– Благодарю вас! У вас хорошее вино.

– Это французское. Калифорнийское вино - совсем не тот шик.

– Да, конечно.

Хозяин ресторана огляделся вокруг и перешел на шепот:

– У меня к вам небольшое дело, доктор.

Джерри вздрогнул.

– Да?

– Или, вернее, у моей жены. Собственно, она велела спросить... Собственно, если бы вы могли, доктор, и если это вообще удобно... И если, конечно, это не будет стоить слишком дорого...

Джерри понял теперь, о чем идет речь, и ему показалось, что он уже откусывает краешек котлеты.

– Да, мистер Компотти, - сказал он спокойно.
– Судя по походке вашей жены, у нее, вероятно, что-то не в порядке со спиной. Дело в том, однако, что я не имею официального разрешения заниматься практикой где-либо, кроме Нью-Йорка. Принимая во внимание, что случай этот серьезного рода, я осмелюсь сделать отступление. Но платы я, разумеется, взять не могу. Вы, конечно, можете восполнить это как-нибудь иначе. Ну, хотя бы предложив легкий ужин мне и моему товарищу. Или что-нибудь в этом роде.

– О'кэй, доктор, о'кэй!
– воскликнул мистер Компотти.
– Так, может быть, сейчас?

– Я всегда готов оказать помощь больным, - сказал Джерри с холодной торжественностью.

И случилось так, как говорится в пословице: кто просит милостыню на языке страны, тот не умрет с голоду. Профессор Финн отправился размеренными шагами на второй этаж, где у господ Компотти была хорошо обставленная квартира, и принялся исследовать хозяйкины позвонки. У миссис Компотти была чрезвычайно полная спина с очень нежной кожей, живо напоминавшая картины эпохи Ренессанса. Мистер Компотти не решился вернуться вниз к своим клиентам, а остался наблюдать за процедурой.

– Здесь!
– воскликнул наконец профессор Финн, почувствовав подлинное счастье искателя.
– Четвертый позвонок, считая снизу. Больно?

– О да... Очень...

– Ничего, потерпи, Аделина, - сказал одобрительно супруг.
– Я же давно советовал тебе пойти к доктору?..

– А здесь?
– спросил хиропрактик.

– Ой, да!.. И здесь...

– Ничего, Аделина, - повторил муж.

Исследовав каждый позвонок, Джерри начал ритмическими движениями разминать спину больной. Руки мистера Компотти сжались в кулаки, и он стал тихо ругаться

по-итальянски. Больная героически сносила пытку. В муках она поведала доктору, что родила четверых здоровых детей - без помощи врача или акушерки - и что в молодости она носила мешки с мукой весом до двухсот фунтов и копала клейкую красную глину под фундамент этого дома. Повесть миссис Компотти помогла Джерри в уточнении диагноза.

– Это объясняет все, миссис Компотти. Когда-то вы вывихнули себе спину, и у позвонков образовались хрящевые опухоли.

– Скорее всего, - сказала больная, - я нажила эту болезнь еще раньше когда я была в цирке.

– Так вы и в цирке работали?

– Четыре года. Но это было давно.

– Вы были танцовщицей?

– Нет, я занималась борьбой и поднятием тяжестей. Но с той поры прошло уже много лет.

Мистер Компотти повернулся к ним спиной и захихикал:

– Аделина - танцовщицей...

Джерри взглянул на мышцы рук и спины пациентки и очень хорошо понял, в чьих руках находились бразды правления маленького ресторана. Размяв еще несколько раз спину немолодой амазонки, Джерри посоветовал больной обзавестись прежде всего лечебными средствами: грелкой и бильярдным шаром. Миссис Компотти была весьма счастлива, так как и то и другое уже имелось в доме. Джерри вытер со лба пот и деликатно повернулся спиной к пациентке, которая почувствовала такую бодрость, что стала одеваться, тихонько напевая.

– Теперь очередь Артуро, - сказала миссис Компотти.
– Я ухожу вниз.

Супруг забеспокоился.

– У меня в спине никаких недостатков нет...

– Доктор знает лучше тебя, - твердо сказала жена и, уходя, добавила: Я чувствую себя новым человеком, действительно новым человеком...

– Ну, так, мистер Компотти, снимайте рубашку и ложитесь, - сказал Джерри, оставшись наедине с хозяином "Золотой тарелки".

Мистер Компотти выполнил указание с тихой дрожью. Джерри, не найдя в костистой спине пациента никаких дефектов, заключил, что мистер Компотти никогда не утруждал своей спины, как впрочем, и головы, в которой у него было столько же костей, сколько и в спине. Действительно, голова у мистера Компотти была исключительно развита, но главным образом за счет костяка.

– Прежде чем спуститься в зал, давайте выпьем по маленькой, - предложил хозяин.
– И заодно поговорим о вашем вознаграждении, доктор.

– Ужин на двоих, - сказал Джерри скромно.

Он завел разговор и о ночлеге, но хозяин не имел решающей власти.

– Место у нас найдется, конечно, если Аделина согласится.

Но мистеру Компотти не пришлось докладывать об этом Аделине, потому что профессор Минвеген уже успел уладить такую мелочь. Когда Джерри спустился в зал, он застал Бобо в отличном расположении духа. Часть гостей покинула ресторан. У длинной буфетной стойки сидело двое молодых людей, какая-то довольная юная женщина и коммивояжер с бойким взглядом - они ожидали прибытия заказанных на ближайшей автостанции буксирных машин. Бобо сидел у пылающего камина все с тем же господином средних лет. Психолог в эти минуты не видел трудностей. На лице его пламенел простудный румянец, глаза горели за массивными стеклами очков, как две маленькие головешки, а руки как бы направляли стремительное течение слов. Увидев Джерри, он возбужденно воскликнул:

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Адвокат вольного города 4

Кулабухов Тимофей
4. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 4

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Четвертый год

Каменистый Артем
3. Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
9.22
рейтинг книги
Четвертый год

И вспыхнет пламя

Коллинз Сьюзен
2. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.44
рейтинг книги
И вспыхнет пламя

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье