Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А про это я уже слышал, – вдруг заявил Дисли. – В мешочках были именные медальоны. В одном – пропавших стрелков, а в другом – убитых некромантов.

– Ты прав, – кивнул Грэй. – Но больше всего присутствовавшие были поражены, когда Кор обратился к Владычице. Все мы помнили его волшебный тенор, но тут услышали какой-то скрип ржавых петель вперемешку с хрипением зомби. И вот таким голосом он спокойно отчитался в выполнении задания и спросил, чем ещё может послужить. Пока произносилась эта речь, четыре фрейлины Владычицы и один министр попадали в обмороки.

– А что было дальше? – Андрея совершенно не волновали потерявшие сознание министры. Его, вот хоть убей, куда больше интересовала незавидная участь охотника за магами-изменниками.

Я забрал Кора к себе, – продолжил Грэйлон. – Не буду уходить в подробности, рассказывая о том, как долго мы исцеляли его израненную душу. И всё, чего нам удалось добиться, так это лишь привести его в состояние, в каком он сейчас пребывает. И самое главное, после лечения я, наконец, услышал его историю.

Полуэльф снова затих и несколько минут молча смотрел в окно. Всё это время Андрей и Дисли нетерпеливо ёрзали на сидении в ожидании продолжения рассказа. Наконец полуэльф опять заговорил:

– Тот маг ставил много разных опытов. Но товарищам Кора, можно сказать, повезло, колдун экспериментировал над их телами, и стрелки очень быстро погибли, не выдержав этого. Кориэлу досталось куда больше, ведь маг измывался над его душой. Как мы потом поняли, некроманту был нужен идеальный солдат, сильный и запрограммированный на подчинение, но при этом обладающий ограниченной свободой воли. Опыты продолжались почти год, а затем случилось то, чего маг никак не ожидал: его детище ударило по нему самому. Во время очередного эксперимента Кориэл вдруг порвал оковы и размазал своего мучителя по ближайшей стене, да так качественно, что от удара рухнула половина замка. Дальнейшее Кор помнит плохо. Помнит, что разыскал останки соратников и похоронил, сняв с них медальоны. Помнит, что каким-то образом почуял местонахождение других эльфийских медальонов, а, взяв амулет мага, обнаружил, что может ощутить и других изменников. Вот и всё. О том, как он бродил по Пустым землям и уничтожал всех злодеев, Кор уже не мог рассказать. По обрывистым воспоминаниям нашего стрелка мы поняли, что после опытов магия стала действовать на него не так, как на обычных людей, эльфов или орков. Кориэл по-прежнему лишён магических способностей, но он может забирать чужую волшебную силу и распоряжаться ею по своему собственному желанию. Пока всё.

Больше Грэйлон ничего рассказывать не собирался. Гном и человек переглянулись и с благоговейным ужасом уставились на Кора. Тот продолжал хранить невозмутимость, слёзы исчезли из его глаз, но Андрей чувствовал, что эльф взволнован.

Остальной путь прошёл в молчании.

Часов через девять за окном стали мелькать большие деревни с распаханными полями, а ещё через полчаса за одним из поворотов показался сам Макселлин. Андрей к тому времени был уже изрядно измучен дорогой. Возможно, гномы и были мастерами в изготовлении оружия и инструментов, но вот вагоны могли бы делать и получше, чтобы не так укачивало и трясло. Впрочем, на город юноша смотрел с интересом, к тому же рядом сидел, наверное, самый лучший гид этого мира.

– Обрати внимание на дорогу, – вещал Грйэлон. – Вон ту, прямую, что тянется вдоль путей. Её приказал построить первый правитель Макселлина, прославленный полководец, чтобы на его триумфальных возвращениях присутствовал весь город. Вон, видишь трибуны вдоль дороги? Ну, где толпа торговцев сидит? По задумке полководца там должен был стоять воодушевлённый народ, с радостью приветствующий своего повелителя. Кстати, то, что железную дорогу выстроили вдоль этой, не случайно. Когда гномы начали её прокладывать, им было выдвинуто требование провести путь с наименьшими изменениями в городской застройке, ну а вдоль этой дороги было много пустого места, чем строители и воспользовались. А посмотри на ту башню. По преданию одна макселлинская принцесса полюбила простого городского юношу, но злобный отец был против их союза, и влюблённые в отчаянии бросились с вершины этой башни.

По крайней мере, так утверждают романтически настроенные граждане. Но те, кто поциничней, вроде меня, считают, что девушку столкнул оттуда двоюродный брат в борьбе за престол, а молодой горожанин пострадал как нежелательный свидетель, думаю, не стоит рассказывать, для каких целей он постоянно захаживал к принцессе в башню. В том квартале живут гномы, а вон та зловещая крепость вовсе не тюрьма или арсенал, как ты, наверное, подумал, а местный королевский музей. Жаль, что из-за тумана видимость плохая, и не разглядеть легендарный шпиль, который по преданию является копьём, сброшенным на землю одним из орочьих богов.

Таким образом, когда поезд остановился, Андрей уже успел узнать кое-что о культурном и историческом наследии Макселлина, а так же о том, в какие кварталы не стоит ходить без сопровождения. Городской вокзал очень не понравился юноше из-за обилия народа, хотя само здание было красивым. Едва только отряд вышел на привокзальную площадь, Грэйлон поймал местное такси. Оно напоминало велорикшу, но, в отличие от земных аналогов, здесь коляску тянули два велосипедиста на тандеме. Гном сразу же принялся объяснять, что так тратится вдвое меньше сил, а полуэльф добавил, что и платить зато приходится вдвое больше. Впрочем, коляска была удобной, да и трясло не сильно. Андрей с любопытством смотрел по сторонам, и на этот раз его экскурсоводом стал Дисли, как оказалось, не раз бывавший тут. Грэйлон от обязанностей гида самоустранился и обсуждал с Кором возможность нападения в пределах города.

Тем временем велоколяска, плутая по узким улочкам, проехала мимо торгового квартала, заставленного магазинами и лавками, и миновала несколько площадей, на которых Андрей успел разглядеть памятники героям древности и симпатичные фонтаны. И лишь когда по обе стороны потянулись вереницы храмов, юноша решил поинтересоваться:

– А куда мы, собственно, едем?

– К одному моему боевому товарищу, – ухмыльнулся Грэй. – Я его, правда, давно не видел, но, думаю, он не откажет мне в помощи. Тем более задачка как раз по его специальности.

– Он кто, маг?

– Почти. Охотник на магов, причём очень хороший, да ты и сам увидишь. Главное, застать брата Торсона в трезвом виде.

– Это тот самый священник, к которому ты меня посылал? – вспомнил, наконец, Андрей. – Но с чего это святошам охотиться за магами? Конкуренция?

– Ну, брат Торсон не просто священник. Он – инквизитор, служитель Многоликого.

Юноша тяжело вздохнул, потому что в местной религии так до сих пор и не разобрался. Правда, и информации о ней он получил совсем мало: из пары прочитанных книг и из лекции Грэя.

– Опять Многоликий, – вдруг забурчал Дисли. – Не понимаю я тех, кто ему служит. Тоже мне, хранители равновесия. То ли дело наши боги!

– А что не так с этим Многоликим? – поинтересовался Андрей.

Дисли злобно сплюнул на дорогу:

– Нехороший он бог, непредсказуемый. Никто толком не знает, что ему нужно. Храмовники несут всякую чушь про сохранение равновесия, а сами под этим предлогом режут всех, кого ни попадя.

– Вот тут ты не прав, Дисли, – неожиданно подал голос Кориэл. – Во время Войны некромантов именно инквизиторы Многоликого сыграли решающую роль в уничтожении наших врагов. Если бы не они, то Дикой Кошке вряд ли бы удалось одновременно бороться и с изменниками и с Орденом Змеиного Клыка.

– Ну, на что способна Дикая Кошка, я и сам не знаю, – вступил в диспут Грэй. – Я помню, что она вытворяла самые настоящие безумства, и у неё всё всегда получалось! Однако про роль жрецов Многоликого ты верно сказал, Змеиный Клык доставил нам тогда немало неприятностей, – Грэй повернулся к Андрею и серьёзным голосом продолжил. – Но на будущее запомни: если встретишь Многоликого и он предложит тебе свой дар, откажись. Откажись даже в том случае, если предлагаемое им будет твоим самым заветным желанием.

Поделиться:
Популярные книги

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Неудержимый. Книга XX

Боярский Андрей
20. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XX

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2