Чингисхан. Демон Востока
Шрифт:
— Чем опасен северный путь? — спросил Татий.
— А ты, выходит, не знаешь? — удивился Шахбаз. — Цзинь уже много десятков лет испытывает проблемы на северных пределах, где цзиньские земли были захвачены степняками. Караваны ходят, деньги все считать умеют, но риск есть всегда.
— А через Инд? — уточнил Татий.
— Там долго, местами тяжело, но зато точно безопасно, — улыбнулся хотанский купец. — Чандрагупта II, величайший правитель, установил вечный порядок на своих землях и теперь практически все идут через юг.
Эйрих предупреждал,
Почти год в пути — неудивительно, что Татий сблизился с воинами из охранной полутысячи. Иногда не хватало воды, не только вьючным животным, но и людям, иногда не хватало еды, они делились друг с другом пищей и водой, отражали налёты местных варваров, холодными ночами сидели у костров — это не могло не сказаться на их взаимоотношениях.
Для местности за пределами цивилизованных земель численность охраны была небольшой, но вот её качество — это другой разговор. Эйрих выделил отряд добровольцев из племенных дружинников, то есть опытных воинов. Он снарядил их дорогой бронёй и лучшим оружием, поэтому охранная полутысяча может считаться грозной силой. Некоторые разбойники предпочитают не связываться, но большей частью они все почему-то верят в свою отмеченность Фортуной и совершают налёты. Раньше они старались хоронить их, как правоверные христиане, но потом перестали заморачиваться…
— Я, кстати, иду на запад, — сообщил Шахбаз. — Есть какие-нибудь советы, мой друг?
Татий внимательно на него посмотрел.
— Куда именно?
— Хочу посетить Ктесифон, — ответил купец. — Говорят, там любят цзиньский фарфор и шёлк. А ещё там можно купить экзотических рабынь, коих любят вельможи в Цзине. Болтают даже, что можно купить людей с чёрной кожей… Слухи не врут?
— Ты никогда не видел мавров? — слегка удивился Татий.
— «Мавры» — это люди с чёрной кожей, я верно понял? — заинтересовался Шахбаз.
— Ты всё правильно понял, — слабо улыбнулся римлянин. — Касательно фарфора и шёлка — его любят все в тех краях, откуда я родом. Мавров в Ктесифоне купить можно, но они там не особо в ходу. Если тебе они нужны прямо очень сильно, то лучше иди в Константинополь.
— Константинополь? — переспросил Шахбаз. — Это город, что в землях римлян?
— Столица Восточной империи, — покивал Татий. — Там можно купить и продать всё, что душе угодно. Спрос на шёлк и фарфор там настолько велик, что у тебя в телеги столько не влезет. Рабов там продают столько, что маврами вообще никого не удивишь. Персы из Ктесифона, конечно, богаты, но по-настоящему богаты
Татий знал о планах Эйриха, поэтому не был уверен, что с Римом сейчас всё в порядке. Скорее нет, чем да.
— Рим? Я слышал это название, — нахмурил брови хотанский купец.
— Это крупнейший город в Западной империи, — поведал Татий. — Специально идти туда нет особого смысла, потому что прямо по пути к нему лежит Константинополь, где ты распродашь всё и начнёшь задумываться о товарной нагрузке в обратный путь. Но буду честен с тобой, Ктесифон гораздо ближе, чем Константинополь, зато в Константинополе нет конкуренции от других купцов. Возможно, ты будешь одним из немногих…
— Это ценные сведения, мой друг, — благодарно кивнул ему Шахбаз. — А что касательно рабов? Покупают?
— Я бы не рассчитывал хорошо заработать на рабах, — покачал головой Татий. — Если есть заведомые договорённости на поставку, с гарантированным выкупом, тогда дело того стоит, но там предложение экзотических рабов и без того высоко. Лучше выкупать экзотику там, после чего везти сюда, раз ты говоришь, что цзиньские вельможи ценят необычных рабынь…
— А кони? — спросил купец.
— Лошадей нисейской породы у тебя оторвут с руками, — улыбнулся римлянин. — А вот за остальные породы ничего сказать не могу.
— О-о-о, нисейские скакуны… — поцокал Шахбаз. — Здесь их ценителей и без ваших покупателей хватает, поэтому нет. А жаль.
— Кто-то их, всё же, продаёт, — пожал плечами Татий. — Слушай, друг мой, что ещё хочу спросить… Ты слышал о такой вещи как «жи»?
— Жи? — переспросил купец. — Нет, впервые слышу.
— Это что-то вроде папируса… — Татий почесал затылок.
— А что такое «папирус»? — удивлённо спросил Шахбаз.
— Это такое полотно, на котором можно писать, — объяснил римлянин.
— А-а-а, пергамент? — догадался хотанский купец.
— Нет, не пергамент, — покачал головой Татий. — Это как будто бы пергамент, но делают его из дерева или вроде того. Жи лёгкая, но боится воды, зато её можно сделать в больших количествах и не так дорого, как пергамент.
— Лёгкая и боится воды… — задумчиво произнёс Шахбаз, после чего встал. — Я ненадолго.
Татий проводил купца, покинувшего шатёр, недоуменным взглядом, но тот отсутствовал лишь несколько минут.
— Вот! — вбежал в шатёр Шахбаз. — Это твоя «жи»?
Он держал в руках свиток, похожий на папирусный, но в то же время точно не папирусный.
— Дай пощупать… — Татий осторожно принял свиток в руки.
— Осторожнее, это верительная грамота, дарованная мне самим хорезмшахом… — попросил купец.
Эйрих давал Татию кусок странного материала, на поверку оказавшегося тончайшим куском берёзовой коры, чтобы тот примерно представил себе, что такое бумага. Он предупредил, что похоже не совсем, фактура не та, но бумагу очень тяжело спутать с пергаментом и папирусом. И это, судя по всему, была она.