Чингисхан
Шрифт:
В первые же минуты боя меркиты поняли, что дело проиграно: стойбище застигнуто врасплох, вождь, преследуемый монгольскими всадниками, исчез в ночи на берегах Селенги. Большое количество меркитов погибло, ожесточенные враги не щадили никого. Мужчин, выбегавших в спешке из юрт, безжалостно закалывали. Некоторые пытались ускользнуть под покровом темноты. Повсюду слышались крики ужаса, хрипы раненых и умирающих, женские вопли. По всему юрту земля была усеяна трупами.
Хроника ничего не говорит о роли Тэмуджина в этом сражении кроме того, что он не участвовал в схватке, занятый розысками жены.
Хроника ничего не пишет об объяснении между супругами. Обстоятельства, при которых произошло похищение молодой женщины несколько недель тому назад, бегство Тэмуджина — об этом ни слова. Бортэ хранит молчание. Но супруг рыцарски искупил свой не очень смелый поступок: он не колеблясь развязал войну ради ее освобождения. Во всяком случае, одно несомненно: Бортэ беременна и, конечно, от своего похитителя; когда через несколько месяцев родится ребенок, ему дадут имя Джучи, то есть «Гость».
Меркиты одновременно с Бортэ увезли Сучигиль, мать сводного брата Тэмуджина. Чтобы разыскать ее, Белгутэй, ее сын, обегал весь вражеский юрт. Расспросив одного из пленных, он напал на ее след. Но, одетая в лохмотья, она отказалась предстать перед сыном. Прежде чем скрыться в ближайшем лесу, она успела сказать, что жила «вместе с плохим человеком» и не сможет больше никогда «взглянуть в лицо своим сыновьям». Белгутэй долго искал ее, но она, конечно, пошла навстречу смерти, чтобы погибнуть от истощения и стыда.
В безумном бешенстве Белгутэй топит свое горе в крови: он собственноручно перебил всех пленных, которые участвовали в похищении его матери. Этого мало, он убивает также их детей и внуков. Пленные меркиты — часть военной добычи монголов. Эта жестокость разожжет неугасимую ненависть между монголами и меркитами.
Однако среди этой резни то здесь, то там слышится отзвук человечности: монголы могли проявлять доброе отношение к детям. Так, Тэмуджин подобрал на поле боя пятилетнего мальчугана, одетого в меха. У него был «огонь в глазах» и его забрали с собой, чтобы вырастить и сделать из него маленького слугу для Оэлун.
Отныне Тэмуджин стремится только к одному: скорее оказаться на родных пастбищах. Но прежде он является к своим великодушным союзникам, чтобы еще раз выразить дружеские чувства и благодарность. Затем он совершает возлияния в честь божественного мира: Тенгри, Всемогущего Неба, и «Матери-Земли», благодаря их за помощь в этой победоносной войне.
В то время, как Тэмуджин возвращается вместе с близкими в свои края, Тогрил и Джамука, желая закрепить победу, выступают в новый поход против другого племени меркитов — увазов, перегонявших свои стада на летние пастбища между Селенгой и Орхоном. Разгромив увазов, Тогрил возвращается в свои становища в верховьях Туула, неподалеку от нынешнего Улан-Батора, а пути Джамуки и Тэмуджина снова странно сходятся. Судьба соединила их почти на два года. Кочуя со своими стадами в районе реки Онон, они становятся неразлучными друзьями по оружию.
Дойдя до этого периода жизни Тэмуджина, «Сокровенное сказание» рисует сцены, в которых угадываются интимные нотки и сквозит подчеркнутый сентиментализм. Прежде
11
Литок — бабка, отлитая из металла, тяжелее других, так называемый «биток», была незаменима в игре и высоко ценилась. — Прим. перев.
После победы над меркитами оба anda, как и прежде, обменялись подарками в знак дружбы: Тэмуджин преподнес Джамуке золотой пояс, сорванный с Токтоха, и для верховой езды — свою гнедую кобылу. Джамука, со своей стороны, попросил друга сесть на его великолепного скакуна и подарил ему драгоценный пояс. Долгие месяцы они ведут вместе беззаботную жизнь, наслаждаются радостями верховой езды, прерываемой пирами. «Сокровенное сказание» отмечает, что друзья решили отныне жить единой жизнью, и часто подчеркивает их тесную дружбу.
«[Тэмуджин и Джамука] знали из старинных преданий и рассказов стариков, что у давших клятву anda одна жизнь на двоих, они никогда не расстаются; и сказали они: Да будет это защитой нашей жизни. Так они любили друг друга прежде. А теперь, возобновив свой союз anda, они сказали: «Мы будем любить друг друга»».
Следующий отрывок снова возвращается к обмену подарками между двумя друзьями и описывает их отношения: «Не доходя до Хулбахар-Хун Хорконак-Джубура, под густым деревом они объявили себя anda, любили друг друга, наслаждались праздниками и пирами, а ночью спали вместе под одним одеялом. Тэмуджин и Джамука любили друг друга; они любили друг друга год и половину следующего года». Редко автор «Сокровенного сказания» так щедр на слова любви.
Но однажды, когда оба anda, сопровождая свои стада, дошли до гостеприимных пастбищ, Джамука воскликнул: «Anda, anda Тэмуджин, сойдем с коней у горы; пасущие коней смогут поставить свои юрты. Сойдем с коней подле потока, пасущие овец и коз найдут пищу для своего желудка».
На первый взгляд кажется естественным, что Джамука хочет остановиться здесь, чтобы овцы могли пастись, а «пасущие коней» — найти удобное место, чтобы поставить свои юрты. Но под этими безобидными словами Тэмуджин уловил загадочный и опасный смысл; он хранит тягостное молчание и тот же час отправляется за советом к матери, едущей в обозе. Но прежде чем Оэлун успела открыть рот, заговорила Бортэ: «Anda Джамука, говорят, человек, которому быстро все надоедает; пришло время, когда мы ему надоели. Слова, которые anda Джамука только что произнес, таят какой-то умысел против нас. Не сойдем с коней.
Лучше, если воспользовавшись этим переходом, мы с ним окончательно порвем и будем идти даже ночью».
Этот поспешно, даже необдуманно сделанный вывод показался достаточно убедительным Тэмуджину и его близким, чтобы все тут же решили расстаться с Джамукой. В нескольких словах все было сказано, и друзья стали врагами. Странный эпизод: невинное предложение Джамуки с такой тревогой воспринято его спутником! Поразительные, загадочные, полные недоверия слова Бортэ! И не менее удивителен внезапный разрыв двух anda без всякого объяснения!