Чингиз-Хан
Шрифт:
Бент-Занкиджа приложила к губам тонкий смуглый пальчик с тремя серебряными кольцами, подумала, сдвинув изогнутые брови, старательно сложила исписанные листы и завернула их в кусок пестрой материи. Она подняла блестящие черные глаза на Тугана и сказала шепотом:
– Теперь я позову трех смелых юношей из племени люли... Вы отправитесь к яме казненных выручать Хаджи Рахима. Ведь ночь длинна и еще не кончилась! Мы спасем его!
1.Салям — привет! Подобные "Обращения к читателю" являются типичными для рукописей восточных аворов
2.Мавераннагро — название местности между Амударьей и Сырдарьей. Слова "Туркестан" тогда еще не знали. Хорезм — государство, существовавшее в низовьях Амударьи. В XIII веке Хорезму подчинялась огромная территория от Аральского моря до Персидского залива. О значении и культуре древнего Хорезма см. исследования проф. С. П. Толстова.
3.Бархан — подвижной песчаный холм, образуемый в пустыне действием ветра.
4.Дервиш — персидское слово, означает "нищий". Дервиши составляли особую касту; объединялись в общины во главе со старшиной ("пиром" или "шейхом"). Дервиши носили особые плащи, умышленно покрытые множеством грубых заплат и перевязанные веревкой вместо пояса — знак добровольной бедности. Первоначально среди дервишей были и выдающиеся поэты и ученые, занимавшиеся филосовскими вопросами. В позднейшее время дервиши выродились в тунеядцев, эксплуататоров народной темноты и невежества, лечивших больных заговорами, молитвами, занимавшихся гаданием, торговлей талисманами и разного рода шарлатанством.
5.Кара — Кончар — черный меч.
6.Благородная книга (масхари шериф) — так мусульмане называют Коран, собрание мифических легенд и поучений, написанных основателем мусульманской религии арабом Магометом (570 — 632).
7.Чалма — тонкая длинная ткань, которой мусульмане искусно обертывают голову.
8.Пайцза — пластинка из металла или дерева с вырезанным на ней повелением Чингиз-хана; пайцза являлась пропуском для свободного проезда по монгольским владениям. Пайцза давала большие права: власти на местах должны были оказывать содействие, давать лошадей, проводников и продовольствие лицам, имеющим пайцзу.
9.Каган — "хан ханов", повелитель монголов и татар.
10.Гургандж (или Ургенч) — столица Хорезма, расположенная
в низовьях реки Амударьи, впоследствии разрушенная монголами.
11.Хорезм – шах — правитель Хорезма, в начале XIII века
сильнейший из мусульманских владык.
12.Джейран — газель, разновидность антилопы.
13.Кипчакская степь — огромная территория от Днепра и на восток до Семиречья, населенная многочисленным кочевым народом тюркского корня — кипчаками. В русских летописях кипчаки назывались "половцами", на западе они назывались "куманами". В Венгрии имеются области "Великая Кумания" и "Малая Кумания", населенные потомками половцев, бежавших в XIII веке от нашествия монголо-татар.
14.Хаджи — паломник, совершивший "хадж" (путешествие) в Мекку, город в Аравии, где мусульмане поклоняются памятникам культа, которые считают священными.
15.Рудеги —
16.Несса — когда-то сильная древняя крепость близ нынешнего Ашхабада, потом разрушенная монголами и засыпанная песками. Ее развалины были открыты советскими учеными в 1931 году.
17.Коркуд -Чобан — пастух Коркуд.
18.Чапан — верхняя одежда, кафтан.
19.Джейхун — название реки Амударьи в XIII веке.
20.Имам — настоятель мусульманской мечети.
21.Хаким — правитель округа. Первоначальное значение: ученый законовед.
22.Шейх — глава мусульманской религиозной общины.
23.Тавриз — большой город в северном Иране.
Булгар — в X — XIV веках богатый торговый и промышленный город, столица волжских
булгар, расположенная при впадении Камы в Волгу.
24.Дирхем — серебряная монета стоимостью около 20 копеек, черный медный дирхем — около 2 копеек.
25.Динар — золотая монета, приблизительно 10 рублей.
26.Этот обычный арабский призыв дервишей означает: "Да, это он, справедливый, нет другого аллаха, кроме него!"
27.Чекмень — нарядная мужская одежда (кафтан, казакин).
28.Карагач — огромное многоветвистое тенистое дерево, очень распространенное в Средней Азии. Из него получаются широкие доски особой прочности.
29.Из стихотворения Кесаи (IX в.).
30.Кебаб — блюдо из мелко рубленного мяса, поджаренного на вертелах.
31.Калям — остро отточенный камыш, служивший вместо пера.
32.Медресе — высшее духовное учебное заведение.
33.Татария — так в описываемое время называлась территория нынешней Монголии и Западного Китая, населенная многими кочевыми племенами тюркского происхождения, носившими общее название татар.
34.Выходцы из Средней Азии (мусульмане) согды и после потомки их таджики, отличные ремесленники и предприимчивые купцы, с древнейших времен распространились по великому торговому пути из Средней Азии до Китая, где всюду были их торговые и ремесленные поселки.
35.Улем — мусульманский преподаватель в богословском учебном заведении.
36.Иса — Христос.
37.Абу Али Ибн Сина — выдающийся ученый XI века, родившийся в Бухаре. Имя его в Европе переделано в Авиценна. За неверие и требование свободы разума был брошен в Испагани в тюрьму, где и умер. Он оставил много книг по естественным наукам, медицине, алхимии и являлся на мусульманском Востоке одним из самых отважных борцов за свободу разума. Его медицинская энциклопедия "Канон", переведенная на латинский язык, была главным руководством европейских врачей в средние века.