Чище некуда
Шрифт:
Луи вошел к себе, а Шарлотта еще долго кипела, убираясь на кухне. Что такого жизненно важного должно было случиться, чтобы этот больной встал с постели и отправился за покупками? И почему именно в «Мэкис»? Луи, конечно, всегда хорошо одет, и все же он не похож на человека, который слишком заботится о наряде, и уж тем более на человека, который одевается в «Мэкис».
Глава 18
Если отбросить мандраж, то шестьдесят ничем не отличается от пятидесяти девяти, решила Шарлотта, проснувшись утром
Шарлотта поежилась. Судя по весьма свежему воздуху и холодному полу, фронту удалось прорваться за минувшую ночь. Она всегда с неохотой включала отопление — от этого у нее развивалась клаустрофобия и начинало першить в горле. Но, возможно, сегодня стоит воспользоваться, чтобы хоть немного обогреть дом. Плюс аспирин и горячий душ, и проблема решена.
Приняв душ и выпив первую чашку кофе, Шарлотта решила, что воздух уже достаточно прогрелся и можно выпустить Милашку полетать. Как обычно, попугай сразу занял излюбленное место на верхушке часов.
Шарлотта всегда боролась с жалостью к себе, противопоставляя ей все хорошее, что было в ее жизни. Но впервые, уставившись невидящим взглядом на заголовки «Таймс Пикаюн», она не смогла сказать себе ни одного доброго слова. Она с ужасом думала о будущем, в котором ее ждала лишь одинокая старость на скромную пенсию.
Ей вдруг захотелось плакать. Если бы отец Хэнка был жив, все могло бы сложиться иначе. Вся жизнь могла сложиться иначе. Она не знала, как именно, но за многие годы ее воображение предлагало множество сценариев.
Но он не вернулся, он погиб, и иногда, как сегодня, когда она позволяла себе подумать о нем, ее сердце надрывалось от боли.
Он стал ее первой любовью, любовью всей жизни, и хотя у нее было несколько романов после его смерти, она всегда больше думала о том, как заработать на жизнь и вырастить сына. Да и не встретился ей мужчина, к которому бы она испытывала хоть что-то похожее на то, что чувствовала к Хэнку-старшему.
До недавнего времени, прошептал внутренний голос. До Луи Тибодо… По щеке скатилась слеза, и Шарлотта медленно покачала головой. Слишком поздно. Если бы Луи появился чуть раньше…
Ничего не попишешь, решила она, тем более что Луи не проявлял интереса к ней, кроме как к своей домовладелице. И потом, разве мужчина его возраста захочет иметь что-то общее с женщиной ее возраста? Такие мужчины обычно ухаживают за девицами помоложе, а уж никак не за шестидесятилетними износившимися домработницами.
Шарлотта была так поглощена самобичеванием, что не сразу поняла, что звонит телефон, а не ее голова.
Шмыгнув носом и тяжело сглотнув, она встала из-за стола и подняла трубку.
— «Домовой напрокат», Шарлотта слушает.
— Мисс Лярю? Мисс Шарлотта Лярю?
Шарлотта нахмурилась.
— Да.
— Это Мартин из «Пути к здоровью».
Слегка ошарашенная, чувствуя себя и Золушкой, и Алисой в Стране чудес одновременно, Шарлотта положила трубку. Она много слышала о салоне красоты «Путь к здоровью», его клиентки просто пищали от восторга. Однажды Шарлотта даже позвонила узнать, сколько стоит курс, но цена оказалась для нее заоблачной, столько денег на салон она никогда бы не потратила.
— Осталось найти Прекрасного принца, — пробормотала она, взглянув на часы, которые показывали уже восемь тридцать. Полчаса до отсчета и старта. Всего полчаса, чтобы одеться, позавтракать и загнать птицу в клетку. Но что люди надевают, собираясь в салон?
Войдя в спальню, Шарлотта решила, что лучше выбрать что-то теплое и удобное, что легко снимается и надевается. Слегка улыбнувшись, она остановилась на любимом хлопковом спортивном костюме светло-серого цвета, мягком и удобном от долгой носки.
Ровно в семь вечера раздался звонок в дверь. Уж чего-чего, но пунктуальности Хэнку не занимать, подумала Шарлотта, бросив последний довольный взгляд на свое отражение в зеркале.
Массаж действительно оказался потрясающим, она так расслабилась, что даже задремала. Но массаж лица и косметические процедуры были еще лучше, и Шарлотте безумно нравился ее новый образ, придуманный косметологом. Удивительно, что может сделать новый оттенок теней и легкий румянец.
— Да, — кивнула Шарлотта. — На десять лет моложе, — пробормотала она и засмеялась. — Как же!
Поправив воротник новой голубой шелковой блузки, она отвернулась от зеркала и пошла открывать дверь. Ей так понравилось в салоне, что после этого она решила побаловать себя какой-нибудь обновкой. В результате она выбрала блузку и юбку в тон, в которых чувствовала себя суперэлегантной.
Когда она открыла дверь, у Хэнка округлились глаза.
— Ух ты! Ничего себе! — воскликнул он. — Кажется, я не ошибся с подарком?
Шарлотта крепко обняла его.
— Дорогой, это было потрясающе. — Она отпустила его и улыбнулась. — Просто здорово. Спасибо.
Хэнк улыбнулся в ответ.
— Вообще-то, не могу присвоить себе все лавры. Идея принадлежит Кэрол. Но я подумал, что идея хорошая, — поспешно добавил он. — Мы оба решили, что тебе непременно понравится.
— Что ж, вы были правы. И кстати о Кэрол, когда ты, наконец, женишься, как честный человек? Я, знаешь ли, моложе не становлюсь, и мне бы хотелось понянчиться с внуками до того, как я стану развалиной.
Хэнк рассмеялся и, наклонившись, прошептал:
— Это секрет, и потом, ты никогда не будешь развалиной. Что ж… — он указал на машину. — Если мы не хотим потерять наш заказ, надо поторопиться.