Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чисвикские ведьмы
Шрифт:

– Это с ним говорит его святой хранитель, шеф, – подсказал Барри.

– У тебя в голове звучит голос? – спросил Уилл.

– Я слышу, как он со мной говорит.

– Не волнуйся. Все в порядке. Это Кочешок-святой хранитель. Тебе нечего бояться.

– Я уже всего боюсь. И тебя, наверно, тоже.

– Готово, – объявил Тим, возвращаясь в зал. – Так что у нас на повестке дня? План «С» пока не созрел?

– Не нужно никакого плана «С», – ответил Уилл – разумеется, Уилл-первый. – А вот что нам нужно, так это предать дело огласке, верно? Чтобы разоблачить клику ведьм, если она действительно

существует.

– Существует, – буркнул его двойник. – Ты еще сомневаешься?

– Ладно. Я не дурак. Может, эти ведьмы – такие же ведьмы, как я примадонна Ковент-Гарден, но заговор они плетут самый что ни на есть настоящий, это я прекрасно понимаю. Самое страшное для них – это публичное разоблачение. Я надеялся воспользоваться этим судебным разбирательством, но теперь, кажется, вышло еще лучше. Пальба в здании суда, захват заложников… Средства массовой информации должны отреагировать. Осталось только выступить по радио в прямом эфире.

– Нас скоро убьют, – простонал Уилл-второй. – Сюда пришлют войска, и от нас не останется и мокрого места.

– Не раньше, чем мы сделаем заявление по ВВС.

– Вы зря тратите время, – пропищал кто-то.

– Кто это пропищал? – спросил Уилл.

– Я, – ответил Брентфордский Мальчик-улитка. – Вы зря тратите время. Ничего не выйдет.

– Так ты умеешь говорить, – изумленно пробормотал Уилл.

– Конечно, умеет, – вмешался Тим. – Он сначала шипит, а потом шепотом произносит нормальные слова. Поэтому судья его слышал. И я тоже слышал, когда стоял рядом.

– Вот так дела, – проговорил Уилл-первый.

– У вас ничего не получится, ничего не выйдет, – снова повторил Мальчик-улитка.

– Почему? По-моему, план шикарный. Никакого насилия, и прикрытие в виде многочисленных представителей прессы и радиокомпаний.

– Во-первых, – прошелестел мастер Мэйкпис Скриббенс, – вы ничего не знаете о ведьмах. У вас есть только общие теоретические представления, которые весьма далеки от истины. Во-вторых, ведьмы ни за что не позволят вам поделиться с общественностью своими догадками и тем более выступать по радио. Они контролируют и радио, и прессу. Поэтому я и говорю: вы зря тратите время.

– Хм-м… Выходит, ты об этом знаешь? И все-таки лгал на суде?

– У меня не было выбора. Они сказали, что убьют меня.

– Честное признание, – заметил Уилл. – И что ты знаешь о ведьмах?

– То же, что и он, – Мальчик-улитка поднял вялую ручонку и ткнул бесформенным пальчиком в сторону Уилла-второго. – Я сидел в соседней клетке. Он вопил без умолку. А я прикидывался глухонемым. Они думали, что я идиот.

– А тебя зачем они забрали? – спросил Уилл.

– Нет. Не забрали, а взяли напрокат в цирке. Знаешь «Цирк-Фантастик» графа Отто Блэка?

– Граф Отто Блэк… – повторил Уилл. – Знакомое имя. Я видел его в «Кафе Ройял» в тот вечер, когда убили Хьюго Рюна, а потом в Букингемском дворце. Получается, он имеет ко всему этому какое-то отношение?

– Он имеет отношение ко всему, – сказал мастер Скриббенс. – И самое непосредственное. Граф Отто Блэк – король всех ведьм. С теми свидетелями, которых вы собирались пригласить, вам этот процесс было бы не выиграть. Сама Ее Величество королева, благослови ее Бог,

слушается графа Отто. Он выше закона, поэтому вас никогда не услышат. Надо убираться отсюда, или нас всех ждет верная смерть.

– И что ты об этом думаешь, Барри?

– Я думаю, шеф, что ты сделаешь все делать по-своему.

– Само собой, – ответил Уилл. – Ладно. Значит, надо отсюда убираться.

– Кстати, Уилл, – сказал Тим, – ты можешь прямо сейчас выйти в эфир. Ребята с ВВС бросили все свое оборудование.

– Допустим, вы это сделаете, – возразил мастер Скриббенс. – И что вы сможете сообщить? Что вы на самом деле можете доказать? Что вы на самом деле знаете?

– Нам нужно убираться, – вздохнул Уилл.

И тут в зал суда ворвался голос. Именно ворвался – это самое точное слово. Ворвался, оттеснив не только другие звуки, но и сам воздух. Потому что голос был очень громким.

Его издавал представитель славного семейства полицейских рупоров – тех электрических рупоров, которые были созданы в викторианскую эпоху.

– Сдавайтесь, – произнес голос, – вы окружены.

Он произнес это очень-очень громко.

Тим запаниковал.

Уилл номер два – тоже.

Правда, паниковали они по-разному. Тим беспорядочно замахал руками, причем в правой руке он все еще держал пистолет. Лазерный прицел начал описывать на стенах здания суда эллипсы и окружности. Уилл номер два стиснул руками голову и принял позу эмбриона.

– Освободите заложников, – гремел усиленный викторианским рупором голос старшего инспектора Сэмюэла Мэгготта. – Освободите заложников, или мы возьмем здание штурмом и уничтожим всех, включая заложников, ради безопасности местных жителей.

– Теперь твоя очередь думать, шеф, – сообщил Барри.

– Переходим к плану «С», – объявил Уилл.

Теперь перед зданием брентфордского суда царило настоящее столпотворение. Толпа обывателей, толпа представителей служб новостей, толпа полиции. Последние были вооружены до зубов по последнему слову викторианской техники. Знатоки старинного оружия давно признали, что пулемет Гатлинга, созданный в XIX веке, – прямой предшественник Мини-пушки Дженерал Электрик, легендарного ныне оружия, которому отдали предпочтение Блэйн в «Хищнике» и Железный Арчи в «Термина-торе-2».

Но, как следует из вышеизложенного, историкам доверять нельзя.

Читатель, оказавшийся в то время – в то самое время – перед залом суда, увидел бы несколько Мини-пушек Бэббиджа М162, установленных на стратегически важных позициях, – к великому восторгу всех толп, которые уже предвкушали незабываемое зрелище. Хорошие парни будут ставить на место плохих парней.

Тим выглянул в окно.

– «Бобби», – буркнул он. [114]

– Сколько? – спросил Уилл.

114

«Копы», – сказал бы Тим, если бы действие происходило по другую сторону Атлантики. (Прим. ред.)

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Законы Рода. Том 5

Андрей Мельник
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора