Что делать (Черновая редакция романа, варианты, наброски)
Шрифт:
в) 17 и 18 главы четвертой первоначального текста (657-665). В издательской практике наибольшее распространение получил
6
Единственное издание, претендующее на научность, - издание романа в составе шестнадцатитомного Полного собрания сочинений Н. Г. Чернышевского, осуществленное Гослитиздатом в 1939 г. (под редакцией П. И. Лебедева-Полянского; подготовка
Это издание представляет собою перепечатку "Современника", однако без достаточно критического осмысления текста. Явные буквенные опечатки по большей части устранены, но многое из указанного выше осталось, например Гавье, двукратное повторение строк "Милый мой!..." (88-89); остались дублетными формы: госпиталь и гошпиталь, волосы и волоса, фортепиано и фортопьяно; остался нелепый знак равенства - "жертва сапоги всмятку" и т. д.
Кроме того, на стр. 226 (строка 4 св.) и на стр. 256 (строка 18 сн.) пропущено по строке текста.