Что делать (Черновая редакция романа, варианты, наброски)
Шрифт:
[Ну ты уж] - Уж будто и людей нет, - говорит третий.
– Укажи,
– Конечно, не стоит, - говорит третий, но не в этом дело, а как находишь все это?
– [Как следует] Что тут находить?
– говорит четвертый. Отлично дурно, следовательно отлично!
– все хохочут.} В другом углу зала: {комнаты}
– Начинай, Чарли, начало твое. {Далее было: говорит Вера Павловна.}
– Как же мне начинать, Верочка? Я ничего не знаю, я человек приезжий, говорит Бьюмонт.
– Когда он не хочет, то я за него, - говорит Катерина
– Что с вами?
– прибавляет она в испуге.
– Что с вами?
– говорит Кирсанов.
– Чарли, воды!
– говорит Катерина Васильевна.
– Нет, это ничего, - говорит дама, - это сейчас пройдет, {Далее было: только позвольте мне на [несколько] минуту [встать] уйти} прошло, только теперь я не могу вас слушать, - пожалуйста, не говорите об этом, мне совестно, {пожалуйста ~ совестно вписано.} - говорит дама в трауре, - через пять минут:
– Господа рабы!
– кричит она, - ко мне! {за мной!} Дама в трауре идет к рояли. {фортепьяно} - Вы были огорчены моею жестокостью, {моим изгн После: жестокостью - было начато: я хочу утешить} - мне стало жаль вас - я хочу вас утешить - что бы вам спеть? {Далее было: Да что вас спрашивать?} Ах, вот что!
– и она запела, стараясь выводить ноты как можно визгливей сантиментальнее:
Стонет дружо
Все {Все захо} зажимали рты, {Далее было: платками} чтоб не фыркнуть от смеха, {Далее было: но голос вдруг} голос дамы задрожал в самом деле.
– Не удается, господа, - надобно что-нибудь другое, - а между прочим вот вам {Ах вот что ~ вот вам вписано.} мое материнское наставление: не влюбляйтесь и знайте, что вам не должно жениться, - я вам спою:
Много красавиц - Но веселей молодецкая воля.
– Этот стих {Далее было: теперь я бы спела} не годится, нужно бы другой, но это все равно, вы понимаете, - а вот дальше хорошо:
Не женися меня...
– Дальше глупость, {вздор} не стоит петь. Впрочем, господа, и влюбляться можно, и жениться можно, - только с разбором, и без обмана. Тогда нельзя будет жалеть. Я вам спою про себя, как я выходила замуж. Романс старинный - но ведь и я старуха. {Как я выходила ~ старуха вписано.}
– Я шотландка, дочь барона, я сижу в балконе, в нашем замке - Дальтоне, {Далее было: но романс говорит} подле лес и река Брингал. К балкону {к замку Далее было: я пою: возьми меня} подходит мой жених и - он бедный человек, а я богатая, но я его люблю, и я пою:
Я убегаю с тобой из моего замка,
– Что ж он отвечает мне? как вы думаете?
– Вот что поет он:
Ты хочешь сан
– Ведь я вам говорила - я знатная дочь шотландского барона, - я очень похожа на дочь шотландского барона, не правда ли? такая беленькая, белокурая? {Далее было: Опять все смеются: - не может быть этого}
Но раньше
– Он рассказывает мне, господа, кто он - он разбойник, - что ж, ведь и это правда, господа. {Далее было: Он разбойник - она печальна была}
О дева, друг недобрый я,
Глухих
– Но я все-таки отвечаю: все-таки я иду с тобою на все. И пошла. Так, можно и жениться. Только умейте выбирать.
Месяц встает
И тих и спокоен
в такую можно влюбиться, на такой жениться, такую любить разрешаю и благословляю, дети, это хорошо, это всему помогает, - раскрывайте сердце для жизни, французы говорят: il a du coeur, это значит: он честен и не трусит, так, это дает силу.
Мой милый, смелее вверяйся ты року!
развеселилась с вами, господа,
Гей, шинкарка
кто будет - мне шампанского - Вера Павловна, Катерина Васильевна, кто из вас?
– дама в трауре протянула к ним руку, как бы за стаканом.
– Меду, теперь не нужно это только потому, что слова из песни не выбросишь, давайте шампанского - полстакана.
А шинкарка что говорит:
Коли ты женатый, то иди до дому,
Коли ж не женат, останься со мною.
Видите, господа, шинкарка еще существо нравственное - как нравственно рассуждает: если ты женат, ступай домой.
– Благодарю, Кирсанов. Господа, чье здоровье пить?
– Ваше, ваше! пейте свое здоровье!
– Это за мои советы вам? Хорошо
Да разлетится горе в прах!
И разлетится.
И в обновленные сердца
Да снидет радость без конца.
Пью свое здоровье! Извольте оставаться здесь и пойте - я приказываю, я пойду слушать. Теперь все прошло - пойте, да хорошую песню.
Один из молодежи сел за фортепьяно, - господа, ведь ее нельзя петь песню, надо уж в самом деле хорошо, - вот припев:
Iuch he
я буду соло - и подтяните припев:
Iuch he
и все вчетвером грянули:
Ich hab...
– Что это за нигилист такой? Ну теперь знаете?
– Гете
Und mir
Хор:
Iuch he
Я еду к моему сама - как?
– говорила Вера Павловна на другом диване, в конце зала.
– Так? Молодец, Вера Павловна! дама в трауре хлопнула в ладоши, господа, сюда не подходить? но аплодировать оттуда.
– Ура, - раздались и аплодисменты.
– А чему мы аплодируем?
– Ну да кто ж их знает? Только если он велел, так верно чему-нибудь хорошему, - молодец он - молодец, молодец! А как же об этом думаете? А жалко ее! Что делать! Без этого нельзя!
– Конечно нельзя, а жаль.
– Что жалеть? Сама говорит: молодец. {Рукописный лист с текстом: в такую можно влюбиться ~ молодец - утрачен и воспроизводится по копии М. Н. Чернышевского (ЦГАЛИ).}
– Однако вы наделали много вздору, - сказала дама в трауре, {Далее было: хорошо что} - теперь умнее? {Вместо: Однако ~ умнее - было: а. Начато: Итак б. Да что это? ивы поднимали такой шум! говорила дама в трауре.
– Из таких пу} А ведь это все ужасно забавно! {Далее было: - Где он теперь?
– Говорят, в последний раз видели подле Вены, потом он хотел ехать в Америку.
– Ему бы пора воротиться}