Что-то кроме магии
Шрифт:
— Мальчишка ко мне подошел, студентик из хогвартских. Беленький такой, бледный... На поганку похож. И что-то он мне сказал... а потом дал какой-то сверток.
— Вы его разворачивали?
— Нет, тот парень приказал не заглядывать внутрь и передать сверток...
— Кому? — Квиринусу очень хотелось встряхнуть Розмерту, которая, казалось, вновь погружалась в транс. — Кому передать?!
— В Хогвартс! Он велел доставить в Хогвартс! — несчастная трактирщица задрожала, на глазах показались слезы. — Потом я увидела ту девочку, в красно-желтом шарфе... Она вышла
— Вы не виноваты, Розмерта, — со всей возможной мягкостью проговорил Квиринус. — Насколько я понял из вашего рассказа, вы действовали под влиянием чар. Сдается мне, то было «Империо».
— Непростительное? — в ужасе округлила глаза женщина. — Значит, та глиста белобрысая...
— Не забывайте, существует и невербальный способ наложения чар. Школьник может быть и ни при чем, к тому же для наложения Непростительных требуются определенный опыт и знания. Взрослых волшебников в тот день в трактире не было?
— Нет, кажется... Ох, дорогой Квиринус, что же это творится, среди бела дня честную вдову Непростительным! Еще винца желаете? А может, чего покрепче? — слезы на щеках Розмерты высохли, глаза начали призывно поблескивать, и по сочным губам уже недвусмысленно прошелся розовый язычок... Но Квиррелл не был настроен оставаться в обществе любезной вдовушки. «Империо» в истории с ожерельем обязательно заинтересует Северуса, и чем быстрее он узнает о Непростительном, тем лучше.
Розмерта осталась очень обижена на историка, который с удивительной холодностью отверг ее горячие призывы и ушел, если не сказать сбежал. Случись рядом Сивилла, она бы объяснила расстроенной соблазнительнице, что уж таков ее муж: если загорается какой-то идеей, остальной мир перестает для него существовать. Но Розмерта предпочитала держаться подальше от жен выбранных ею мужчин.
* * *
— Очень интересно, — Хромой Хью щурился на ожерелье, поблескивающее за стеклом банки. — Откуда оно у тебя?
— Это важно?
— Видишь ли, за твоими опалами числится девятнадцать трупов. И это только на моей памяти. Ты забрал их с двадцатого? Простое любопытство.
— Они едва не убили школьницу, когда та несла сверток с украшением в Хогвартс. Девочка выжила, ожерелье передали в мое полное распоряжение.
Хью, не моргая, смотрел на Снейпа.
— Месяц назад я продал очень похожие опалы Горбину и Бэрку. Дай мне банку.
Надев перчатки из толстой кожи, торговец достал украшение. Повертел его в руках и аккуратно вернул на место.
— Да, те самые.
Подозрение, возникшее у Северуса после беседы с Квиринусом, с каждой минутой делалось сильнее. Если бы сама мисс Бэлл купила ожерелье, зачем бы она понесла его в Хогсмид? И, зная о последствиях прикосновения, наверняка бы позаботилась о своей безопасности. Итак, все сходится: сверток с опалами школьнице передали в «Трех метлах». Но кто его туда доставил: трактирщица, которая в таком случае соврала Квирреллу, или пока неизвестный
— Хью, я отдам тебе опалы бесплатно. Точнее, в обмен на информацию.
Хромец молча приподнял редкие бровки, что означало «я весь внимание».
— Узнай, кто купил у Горбина и Бэрка ожерелье.
Белокожих блондинов-старшекурсников в Хогвартсе училось немного. Меньше трети из них могли себе позволить крупные расходы. И совсем мало нашлось бы тех, кто решился бы применить Непростительное к волшебнице. Снейп почти не сомневался, что знаком с этим школьником.
К вечеру сова от Хью принесла клочок бумаги с двумя словами, превратившими предположение в уверенность: «Малфой-младший».
* * *
— Не знаю я никакой Белл... Меня вообще в тот день в Хогсмиде не было.
Декан откинулся на спинку и кресла и отбил на подлокотнике короткую нервную дробь. Слизеринец-хитрец, слизеринец-гордец, наконец, слизеринец-мерзавец — это в порядке вещей. Но слизеринец-дурак — нет, нет и еще раз нет.
— Перестаньте изображать слабоумного, Драко. Мне известно, что именно вы приобрели ожерелье и наложили «Империо» на трактирщицу. Директор и профессор МакГонагалл ждут от меня имени виновного в том, что произошло с мисс Белл. Я на вашей стороне, но, если не буду знать всей правды, не смогу вас защитить. Итак?
Малфой из бледного сделался серым. Он смотрел на Снейпа со смесью изумления и ужаса и молчал.
— Кому предназначалось ожерелье? — спросил Северус.
— П-профессору... профессору МакГонагалл.
На миг Снейпу показалось, что головоломка сложилась. Драко получил от Волдеморта приказ устранить гриффиндорского декана и таким образом расчистить дорогу к Поттеру. Тогда логичным выглядит выбор гриффиндорки на роль курьера и дамского украшения в качестве орудия убийства... В сознании возник образ «железной Минни» в пышных драгоценностях, и головоломка вновь рассыпалась.
— Вы задумали убийство профессора МакГонагалл? С какой же целью?
— Ну... — Драко понял, что увяз, но отступать было поздно. — Хотел отомстить за всех слизеринцев. Чего она вечно баллы снимает...
Ответом ему стал издевательский смех.
— Продайте свою замечательную идею гриффиндорцам, — отсмеявшись, посоветовал декан. — Уверен, меня прямо-таки завалят прОклятыми перстнями и тому подобным. А теперь шутки в сторону, Драко. Я жду от вас правды.
— Ничего я вам не скажу! — выкрикнул Малфой, дергая запонку на манжете левого рукава. — Я теперь такой же, как вы, и не обязан вас слушаться!
Кожа вокруг Метки успела побелеть. Очевидно, Повелитель поставил ее в конце лета, подумал Снейп. Таким образом накрепко запечатав мальчишке рот.
— Пока вы находитесь в Хогвартсе, вам придется меня слушаться, хотите вы того или нет.
— Я пожалуюсь Темному Ло...
— Повелитель вам не мамочка, — осадил его декан. — Вы еще не пробовали его Пыточное? Незабываемые ощущения, уверяю вас.
— Все равно я должен сам, сам... — забормотал Драко. — Мне нельзя никому говорить о задании!