Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 4
Шрифт:
Он издевательски поморгал мне фарами, но я не отреагировал. Пошёл он куда подальше!
Сосредоточился на беге, своём дыхании. Пробегу до ближайшего стадиона, затем пробегу кругов двадцать, и обратно.
Для разминки хватит. Притом не особо хотелось нагружать свой организм. После вчерашнего испытания он был ослаблен. Я чувствовал это.
Когда я миновал один квартал, меня догнал тёмно-серый джип. Стекло опустилось, из окна выглянула хмурая физиономия Киноситы Итиро.
— Ты какого хр*на творишь, Канао?
— Пошёл ты, Итиро, — резко ответил я и прибавил темп.
— А ты, я вижу, совсем страх потерял, приятель, — ухмыльнулся Киносита, поравнявшись со мной. — Следи за своим языком.
— Я тебе не приятель, — грубо ответил я, надвинув на лицо капюшон, и повернул на узкую полоску асфальта, проходившую между домами.
Услышал, как этот цепной пёс чертыхнулся у меня за спиной, и довольно ухмыльнулся.
Через сто с лишним метров я выбежал на стадион и выполнил положенную норму. Возвращаясь обратно, а точнее выбегая трусцой с той самой дорожки на тротуар, увидел джип Киноситы.
— Мы не договорили, Канао, — выпалил он.
— Я могу ещё раз позвонить Акамацу-сану и, поверь, он тебя затем вздрючит по полной, — обратился я к бандиту. — Если ты мазохист — продолжай со мной разговаривать в том же духе.
Я продолжил свой бег, а Киносита, выбросив в воздух несколько проклятий в мой адрес, сбавил ход, отставая от меня.
Этого я и добивался.
Вернувшись в квартиру, я принял контрастный душ, позавтракал остатками окономияки и собрался на работу, надевая единственный костюм, чёрный классический.
После работы надо будет посетить салон одежды и выбрать ещё пару вариантов.
Добрался я до здания корпорации довольно быстро. Нырнув в подземную парковку «Фудзи-корпорэйшн», я доехал до своего места и остановился.
Поднялся на лифте на первый этаж и прихватил у кофе-монстра, который был, как всегда, щедрым, большой стакан горячего шоколада.
А когда добрался до кабинета и зашёл в него, оставил сумку и отправился на беседу к Фудзиваре.
Наручные часы показывали без пяти восемь. Как раз пока доберусь до босса, начнётся рабочий день.
Когда я переступил порог кабинета Фудзивары и понял, что в помещении никого нет.
— Проходите, Хандзо-сан, — услышал я за спиной.
Фудзивара энергично прошёл мимо и сел за массивный стол-бюро из красного дерева. Я устроился в кресле напротив.
— Я до сих пор удивляюсь, Хандзо-сан, как вы быстро управились с этим делом, — воскликнул босс. — За день совершить сделку. Да ещё отбить нападение «Бравиа»!
— На самом деле Касао-сан довольно адекватный и грамотный руководитель, Фудзивара-сан. И с самого начала понимал все плюсы от сотрудничества с нами, — объяснил я. — Просто его запугали наши конкуренты.
— Да, Хандзо-сан, вы всё верно сказали.
— На самом деле я увернулся от удара, Фудзивара-сан, — печально улыбнулся я в ответ. — Нож лишь разорвал мою одежду и оставил небольшой порез.
— Ну слава богу, — выдохнул Фудзивара. — Я понимаю, ситуация была такая, что нельзя было иначе, Хандзо-сан. Но постарайтесь в следующий раз не рисковать. Вы слишком ценный сотрудник для «Фудзи», чтобы бросаться на нож или лезть под пули.
— Хорошо, Фудзивара-сан, — кивнул я боссу. — Всегда оцениваю обстановку, прежде чем принять решение.
— И это правильно, Хандзо-сан, — ответил Фудзивара, расплываясь в довольной улыбке. — Ну что ж, как и обещал, вас ждёт очень хорошая премия за этот месяц. Уверен, что вы удивитесь.
Далее мы обсудили даты запуска новой линейки удобрений, а затем я покинул кабинет главы корпорации и вернулся в свою рабочую келью.
Не успел сделать глоток горячего шоколада, который уже почти остыл, как в дверь постучали.
— Входите! — крикнул я.
В кабинет зашли хмурый Дзеро в компании с Майоко. Причём в глазах девушки я увидел растерянность.
— Хандзо-сан, у нас есть небольшая проблема, — начала она разговор.
— Присаживайтесь, Кагава-сан… Нишио-сан, — махнул я в кресла, и когда они устроились напротив меня, добавил: — Что за проблема?
— Нишио-сан утверждает, что видел Кавагути-сана, который воровал еду у сотрудников, — пробормотала Майоко.
— Мало ли что показалось Нишио-сану, — ответил я.
Вот же вредный засранец. Дай ему только повод — даже своих заложит. Плохо, что Дзеро не понимает — такими поступками он всё больше отделяется от коллектива.
— Мне не показалось, Хандзо-сан, — упрямо ответил Дзеро, исподлобья посмотрев на меня.
— У вас есть доказательства, Нишио-сан? — внимательно посмотрел я в сторону наставника. И он тут же отвёл взгляд.
— Нет доказательств, Хандзо-сан. Но я видел, — пробормотал он. — Кавагути-сан постоянно уходит из офиса в обеденную комнату. Вот что он там делает?
— Возможно, отдыхает, Нишио-сан, — пожал я плечами. — К тому же учтите, что он выполняет гораздо больший объём работы, чем вы, — а затем я сразу перешёл в атаку, — И кстати, вы тоже уходите на обед чуть раньше. И куда вы уходите, кстати? Можете сказать?
— Да я просто к врачу хожу, Хандзо-сан, — продолжал бормотать Дзеро. — Ещё прибаливаю.
— Я знаю, как называется ваше заболевание, Нишио-сан, — как можно более мягко ответил я. — Воспаление хитрости.
Майоко не удержалась и тихо прыснула в руку.