Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5
Шрифт:
Когда я зашёл в офис, Сузуму махнул мне рукой.
— Хандзо-сан, доброе утро. Присаживайтесь, — он указал в сторону свободного кресла.
Затем он взял несколько листов в руки, прокашлялся и начал читать с выражением вслух.
— Итак, первый челлендж! Гонки на креслах по коридору…
— Это уже было, Кашимиро-сан, — ответила Майоко. — Давайте что-то менее травмоопасное.
— Тогда броски бумажными мячиками в мусорную корзину. Победитель по итогам недели не будет скидываться на номикай.
— И не
— Почему это не будет, Накамура-сан? Ещё как будет. На халяву будет гулять, — ответил Сузуму.
— Не, а мне нравятся броски в корзину, — поднял руку Иори, и следом за ним Тоёми.
— Вы сами будете бумагу оплачивать, Кашимиро-сан? — ухмыльнулся я.
— Да каждый из нас в день по десять листов будет тратить, Хандзо-сан, — ответил Сузуму.
— Но ведь это элементарная арифметика, Кашимиро-сан, — решил я объяснить ему и остальным двум сотрудникам, охотно его поддержавших. — Посудите сами. Каждый из вас тратит десять листов в день. Пятьдесят листов. Умножим на пять. Это вы потратите за неделю. И ещё на четыре. Это за месяц… Сколько получается?
Сузуму задумался, поднимая глаза в потолок и шевеля губами, и за него ответила Ёдзо:
— Тысяча листов.
— Спасибо, Икута-сан, — поблагодарил я девушку. — Это большая упаковка бумаги. Даже если предположить, что половина ненужные распечатки. Это половина пачки в месяц. Пятьсот листов…
— Я поддерживаю Хандзо-сана, — хмуро кивнула Майоко. — Дурацкая и затратная затея.
— Хорошо, тогда дыхательная гимнастика. Пять минут, — продолжил Сузуму.
— Это уже лучше, Кашимиро-сан, — одобрил я.
Далее Сузуму начал с выражением читать следующие челленджи. В итоге Майоко отобрала у него список.
— Ну вот зачем обязательно выхватывать, Кагава-сан, — обиженно посмотрел на неё Сузуму.
— Я предлагаю не тратить время и не отвлекать вас от работы, коллеги, — оглядела всех Майоко. — И вам Кашимиро-сан тоже пора к ней приступать. А мы пока с хандзо-саном выберем несколько лучших челленджей и вернёмся к вам. Затем проголосуем за наиболее понравившийся.
Все одобрительно закивали. Лишь Дзеро, сидя на своём месте, критично посматривал в нашу сторону.
Он опять взялся за своё и раздумывает над очередной подлянкой? Или просто встал не с той ноги? Но в голову к нему не залезешь. Чуть позже будет понятно, затевает ли он что-то или мне просто показалось?
Мы с Майоко зашли в мой кабинет. Я устроился на своём рабочем месте, девушка села напротив.
Мы принялись изучать список, вычёркивая ненужное. Что там только не было! И армрестлинг, и кто пройдёт больше всех на руках, и кто попадёт плевком в бумажную цель. Даже кто быстрее всех выпьет два полных стакана воды из кулера.
— Вычёркиваем… вычёркиваем… вычёркиваем… — бормотала под нос Майоко. — Вот. А это очень
Она повернула мне лист и я увидел подчёркнутый ею пункт.
— Кстати, да, — пробормотал я. — За пять минут рассказать сюжет недавно просмотренного фильма. И кстати, вот ещё. Танцы под рандомную мелодию.
Суть была следующей: каждый танцевал по полминуты, а следующие две с половиной минуты обсуждали выступления и выявляли победителя.
— Да, неплохо, — улыбнулась Майоко. — Офисная работа — это всё-таки сидячий образ жизни. А так хоть какая-то разминка. Да и весело будет, уверена.
Мы в итоге выбрали из ста пунктов всего лишь пять. Вернулись к коллективу.
В итоге решили, что в будние дни будут танцевальные пятиминутки, а в пятницу — список благодарностей.
— Ну и зачем эти благодарности нужны, Хандзо-сан? — уныло скривился Сузуму.
— А вам не за что благодарить свой коллектив, Кашимиро-сан, — опасно посмотрела на него Майоко.
— Конечно есть за что, Кагава-сан, — пробурчал он. — Но лучше бы оставили хотя бы в пятницу броски бумажными мячами в корзину.
— Кашимиро-сан, я вас предупреждаю, — резко ответила Майоко. — Вам уже объяснили, что это затратное развлечение. Даже на один день в неделю.
— Ну ладно, Кагава-сан, — обречённо кивнул Сузуму. — И в чём прикол этих благодарностей?
Я заметил, как Майоко хотела ответить что-то резкое, и опередил её.
— А прикол в том, Кашимиро-сан, — объяснил я, — что в пятницу все пишут по десять благодарностей двум сотрудникам. В следующую пятницу ещё двум. И так далее, по кругу. Конечно, по желанию эти благодарности могут быть зачитаны вслух. Это покажет, как вы цените друг друга.
— Ну в целом да, я понял, Хандзо-сан, — кивнул Сузуму. — В целом я согласен.
— И ещё, Кашимиро-сан, — добавила от себя Майоко. — Вы справились со своим заданием. Я отражу это в своей характеристике.
Я заметил, как внезапно они обменялись тёплыми взглядами. Ну и парочка. Им точно не скучно вместе. Настроения меняются со световой скоростью.
Вернувшись в кабинет я вновь переключился на рабочую рутину. В процессе пообедал в кабинете. Наваристый мисо-суп и сашими из рыбы, которые принёс мне курьер, придали мне сил. Закончил я рабочий день великолепно, успевая завершить все свои дела.
Изучая вечерний отчёт от Майоко, с удовольствием отметил, что каждый сотрудник выкладывается по полной. Кроме Окубо, которая показала по сравнению со вчерашним днём не очень хорошие результаты.
Уже начало восьмого. А это значит, что пора домой. Недолго думая, я собрался и покинул кабинет, спустившись на лифте к подземной парковке.
А когда добрался до Порше, клацнул брелком, и «железный конь» поприветствовал своего хозяина. Не успел я сесть за руль, как услышал мелодию входящего звонка.