Чудесное превращение
Шрифт:
Чики снова посмотрела на дом и прищурилась, пытаясь увидеть его глазами Дейзи.
— Неужели тебе не хочется что-нибудь поновее?
— Нет, — с жаром произнесла Дейзи. — Люди выбрасывают многие вещи, потому что все время хотят чего-то нового. Но если посмотреть на старые вещи, у них есть история, дух, индивидуальность. Из всех своих вещей я больше всего люблю старые, которые мне удалось спасти. У каждой такой вещи своя сказка, и, когда я чиню их, они становятся частью моей сказки.
Она снова посмотрела на дом, оценивая пропорции, проступающие под лупящейся серой краской, представила свет, который будет заливать
— Я смогла бы сделать этот дом замечательной частью моей сказки.
— Хотелось бы мне это увидеть, — произнесла Чики, продолжая глядеть на дом. — Можно мне приходить смотреть, как ты будешь его ремонтировать? Можно?
У Дейзи защемило сердце, такое пронзительное одиночество слышалось в словах Чики.
— Конечно, — сказала она, почти ненавидя себя за эту ложь. — Но ведь мы же еще не знаем, получит ли Линк работу…
Чики снова повернулась к дому.
— Он получит работу. — В голосе ее звучала твердая решимость, и у Дейзи появилось ощущение, что, даже если Линк произносит в этот момент самую отвратительную в своей жизни речь, Чики все равно позаботится о том, чтобы Кроуфорд нанял его. Если бы все это не было ложью — ах нет, сказкой, — Дейзи чувствовала бы себя лучше.
Если бы все это было правдой, она бы чувствовала себя просто чудесно, собираясь переехать в этот милый городок, с ветлечебницей всего в квартале от ее будущего дома, потрясающим кинотеатром и картинной галереей, где через пару лет можно выставить свои работы, с таким мужем, как Линк…
Последняя мысль быстро вернула Дейзи на землю. Конечно, такой муж, как Линк, заботился бы о ней, но он также заставил бы ее быть такой, какой ей не хотелось быть, постоянно чувствовать себя виноватой за каждый свой промах. Все снова было бы как с отцом. Это была уже не просто сказка, это больше походило на фантастику.
— Желтый, — произнесла Чики, не сводя глаз с дома. — Могу себе представить. А перед крыльцом — сирень.
— Сирень — это будет очень красиво, — сказала Дейзи, пытаясь представить себе контраст сиреневого с желтым, его гармонию с синей отделкой. На какие-то несколько секунд они с Чики стали авторами одной и той же сказки. — Сирень подошла бы просто идеально.
— Подойдет просто идеально, — поправила ее Чики, и Дейзи закрыла глаза, с сожалением думая о том, что ничего этого никогда не будет.
Выступление Линка прошло так, как всегда проходили все его выступления: гладко, безукоризненно и профессионально. Он видел одобрение в глазах аудитории, особенно изящной блондинки в первом ряду. Линк подумал, что девушка определенно в его вкусе, но тут же осекся. Сейчас не стоило об этом думать. Сейчас он помолвлен с Дейзи.
Но, когда он приедет сюда осенью, «помолвка» уже будет расторгнута.
Надо не забыть тогда познакомиться поближе с этой блондинкой. Линк старался не чувствовать себя виноватым в том, что его посетили подобные мысли, но почему-то все-таки чувствовал.
После выступления его забросали вопросами, но это пошло только на пользу произведенному Линком впечатлению. Большинство спрашивавших не
Но тут Кроуфорд потряс его за руку и сказал:
— Ты заполучил чудную малышку. Чики просто в восторге от нее.
Линк был почти в отчаянии. Черт побери, ведь этот старый осел должен руководить факультетом. А его, казалось, интересовали только жены преподавательского состава.
— Я тоже в восторге от Дейзи, — произнес он.
— Знаешь, ей наверняка понравится жизнь в Прескотте.
Кроуфорд многозначительно подмигнул ему, Линк застыл на секунду в удивлении, а затем улыбнулся Кроуфорду, поняв истинный смысл его слов. «Боже, — подумал он. — Дейзи сделала это. Меня приняли».
Глава 4
Кроуфорд завез Линка в мотель, и тот с искренней благодарностью пожал ему руку.
— Я оценил ваше внимание. Больше чем вы можете себе представить.
— Мы тоже оценили тебя, сынок, — сказал Кроуфорд. — И, уж конечно, мы оценили Дейзи.
— О, Дейзи ценят все. — Смущение и скованность Линка заметно пошли на убыль, когда он понял, что добился успеха. Скорее бы уехал Кроуфорд — он тут же найдет Дейзи и поблагодарит ее.
Открыв дверь номера в мотеле, Линк увидел Дейзи возле постели в одной нижней рубашке. Она повернулась и вопросительно посмотрела на Линка. Он открыл было рот, чтобы рассказать ей о своем успехе, но застыл, пораженный видом полураздетой Дейзи. Дейзи никогда не стала бы фотомоделью — слишком пышные грудь и бедра, — но достаточно было одного взгляда на все это, чтобы Линк утратил ясность мысли, хотя тело Дейзи было закрыто весьма целомудренного вида рубашкой.
— Ну как прошло выступление? — спросила Дейзи, явно не отдавая себе отчета в том, как действует на Линка ее вид.
Вернувшись к действительности, Линк поспешил ответить на ее вопрос:
— Мы справились. Я получу работу.
— Я так и знала!
Дейзи бросилась ему на шею, и Линк заключил ее в объятия, удивляясь про себя тому, что фиктивную невесту так сильно волновали его дела. Но мысли его тут же потекли в другом направлении, как только он почувствовал, как прижимается к нему это мягкое и теплое тело.
— Тебе ужасно понравится здесь жить, — произнесла Дейзи.
Поймав ее сияющий взгляд, Линк почувствовал, что сходит с ума.
Он закрыл на секунду глаза, чтобы все вокруг стало на свои места, а когда открыл их, увидел, что Дейзи с удивлением смотрит на него снизу вверх.
— С тобой все в порядке?
Взгляд его скользнул по лицу Дейзи, на ее рубашку из белого хлопка с вышитыми розовыми цветочками, к изящным линиям обтянутых тонкой тканью грудей. Дейзи искренне радовалась за него, и Линк не знал, что с этим делать. Не в силах справиться с ситуацией, он по привычке задержал дыхание.