Чудовище для проклятой
Шрифт:
Тихо выдохнула, помотав головой.
— Спасибо, — шепнула негромко.
— Вот, попей — и пойдем. Слишком много на тебя свалилось в последнее время.
Да я сколько угодно готова вынести после снятия проклятья! Просто встреча с матерью оказалась полнейшей неожиданностью. Пусть и закончилась, в конечном счете, совсем неплохо для нас обеих.
Впрочем, как ни странно, на душе было спокойно. Едва ли я сейчас вообще была способна чрезмерно волноваться о своей судьбе. Да и зачем? Я уже доверяла тому, кто был готов меня защитить. И ни к чему придумывать себе отговорки. Асторшиэр не тот мужчина,
Мы уже поднялись на подъёмнике в правое крыло дворца на третий этаж, когда одна из дверей в коридоре распахнулась, и из неё выбежал молоденький мальчик.
Он налетел прямо на Леаррена, но тот легко остановил беглеца, ухватив за шкирку так, что ноги того только беспомощно болтались в воздухе.
— Что происходит, и куда вы так стремитесь? Юноша, дворец Повелителя — не место для ваших игр. Вам, как спутнику посла сопредельного государства, стоило бы это знать, — голос резал своим холодом.
Раздалась более грузная поступь, дверь распахнулась снова, и оттуда едва ли не вылетел с покрасневшим, искаженным каким-то отчаяньем лицом… лично лорд дэс Найра.
И одновременно с этим я ощутила словно легкую щекотку изнутри. Не боль, не тошноту, но… мимолетное узнавание. Это вовсе не мальчишка сейчас болтался в руках дэс Найра. Это молодая госпожа, та самая, что сейчас находилась в теле погибшей Альдиссы.
Хорошеньком теле, надо признать. Светлые локоны, прелестные и нежные черты лица, по-детски поджатые губы. И слишком серьезный, печальный взгляд серебристых глаз.
— Альдис, зачем ты вышел из покоев! — громыхнул посол. — Я же тебе велел!..
Но девушка не смотрела в его сторону. Широко раскрыв глаза, она смотрела прямо на меня. И было что-то в этом взгляде, что позволяло быть уверенной — она как-то связывала меня с прежней владелицей тела. Хотя, судя по искреннему изумлению, также больше не испытывала негативных эффектов от столь близкого присутствия. Шаарт был в очередной раз прав. Моя душа окончательно стала единой. И теперь не несла никому угрозы.
Губы лже-Альдиссы вдруг слабо шевельнулись — и из глаз закапали слёзы. Я ощущала её душу. Чистую, светлую, сильную. Эта девочка не была виновна в происшедшем. И сейчас плакала от счастья. Она не хотела причинить вреда настоящей Альдиссе, и сейчас просто не знала, что делать.
— Прости меня, — вдруг тихо сказала она, не обращая внимания ни на “отца”, ни на Леаррена, — я не хотела, чтобы всё так вышло. Я и не думала, что… — она смешалась, помолчала и тихо признала — я не умею отстаивать своё мнение. Не могу сопротивляться воле старших мужчин семьи. Но и помыслить не могла, что он задумают такое отвратительное деяние, чтобы сохранить мою жизнь и силу для брака!
— А это становится интересным… — Леаррен одним движением поставил гостью на пол и перегородил дорогу лорду дэс Найра.
— О нет, милорд. Похоже, ваша… подопечная… к слову, которую вы выдавали за мальчика, тем самым нарушив законы Норриата, очень хочет пообщаться с наследницей клана дель Гиррес. Не будем им мешать.
— Протестую. Женщины нашей страны полностью подчиняются воле старшего мужчины, а потому моя дочь не может отвечать
Но я больше не прислушивалась. Здесь достаточно стражи, а в искусстве Леаррена заговаривать зубы я даже не сомневалась.
Я посмотрела на замершую передо мной девушку в мужском костюме.
— Альдисса? — осторожно, словно не веря, спросила та.
— Нет, — я покачала головой, грустно улыбнувшись, — я действительно Каарра дель Гиррес. Но частичка души погибшей Альдиссы живёт во мне. Впрочем, она давно растворилась в моей собственной и не причинит тебе больше вреда.
— Думаете, меня вред волнует? — незнакомка гордо вскинула голову.
Да, такого яростного блеска глаз никогда не было у тихой покорной Альды.
— Я думала… — она запнулась и вдруг тихо всхлипнула, — до последнего надеялась, что эта девочка… всё-таки выжила. Я, я чувствую себя убийцей! Не они…
Она подалась вперед — и ухватила меня за руку. И снова — лишь легкая щекотка и ощущение тепла — никаких негативных эффектов.
На мгновение мы обе замерли.
Вокруг уже выстроилось кольцо стражи, а из-за чужих спин доносилась громкая ругань.
— Я бастард правителя Дарании, — вдруг неожиданно продолжила лже-Альда, — и никому бы я и даром не сдалась, если бы не редкий дар — я могу усиливать чужую магию. А если это усиление делается ребенку, то он может вырасти очень могущественным… Как понимаешь, отец и его доверенные вассалы просто не могли упустить такой шанс. Я должна была выйти замуж и рожать детей. Кто знает — от кого, — она невесело улыбнулась, — много детей с усиленным даром. Новое поколение магов, полностью подконтрольных правителю. Но что-то пошло не так и мой дар начал меня убивать… тогда-то Альгард дэс Найра и предложил свой безумный план — переселить мою душу в тело своей дочери. Якобы девочка была слаба умом и сама протянула бы недолго. А меня на самом деле Тирна зову, — тихо добавила.
Я ощутила в душе лишь горечь и стылую злость. Что ещё можно было ожидать от этого “папеньки года”?
— Магия — свойство души, поэтому она должна была перейти со мной в новое тело. Но в какой-то момент что-то пошло не так, и мой дар, напротив, начал исчезать. Они решили, что это из-за тебя Тогда, на площади, когда мы ехали в карете, мой дар вдруг вспыхнул ярко-ярко. И ему что-то вторило издалека. Поэтому они и начали тебя искать. Просто долгое время не знали — кого именно ищут.
— И что теперь? Зачем ты мне это говоришь? Хочет сбросить с себя вину? — спокойно поинтересовалась. Мне было немного жаль эту девочку, но, повторюсь, каждый сам выбирает свою судьбу.
— Нет, это только моя ноша, — горькая усмешка, — Всё, что я хочу — это попросить прощение за мою слабость и нерешительность. Я доверилась им, не стала ничего выяснять и даже не представляла, что они, в конечном счете, против моей воли проведут ритуал переселения. Я вижу, что сейчас действительно всё иначе. Да и моя магия почти иссякла окончательно, а…
— Какие… интересные личности и события. Вас ждут и не дождутся, миледи моя леди дель Гиррес, а вы, оказываете, заводите международные связи, — в ленивом голосе Ильгрима неожиданно прозвучало напряжение.