Чудовищное
Шрифт:
Клэр внимательно слушала то, что рассказывала её сотрудница, не только слова, но и то, что общего было между ними.
"Ей приходилось даже хуже, чем мне, но она всё равно держалась".
Теперь, когда Клэр узнала всё это, она изменила свои первоначальные впечатления.
"Думаю, немного шалостей в лесу - не такое уж ужасное оскорбление".
Клэр почувствовала себя угрюмой, услышав об ужасных невзгодах молодой женщины.
Джойс весело рассмеялась.
– Извини! Я не хотела так жаловаться.
– Всё в порядке. Ты сильная женщина.
– Возвращаясь к сути. Когда деревенщины не нюхают свои метамфетаминовые трубки, эти придурки развлекаются с
– Рецептурных обезболивающих, - подхватила Клэр, - которыми, как раз, напичкана клиника.
– Да. Так что это наша самая большая проблема. Мы не можем позволить, чтобы педики ворвались и прибрали всё это к рукам.
Клэр почти рассмеялась над небрежным языком Джойс.
"Педики. Иисусе. Эта девчонка - просто улёт".
– Хотя это немного забавно, - продолжила Джойс.
– Деллин и Гарри больше волнуются о запасах интертиолата, чем всем этим морфием. Они действительно обеспокоены тем, что кто-то может проникнуть на объект и украсть немного.
Клэр подняла бровь.
– Это звучит немного излишне параноидально, и довольно жадно и корпоративно. Но посмотри на это с их точки зрения. Интертиолят - это их детище. Конечно, лечение рака не должно зависеть от того, кто получит признание, но давай посмотрим фактам в лицо. Если бы я помогала изобретать эту штуку, я бы тоже хотела признания и денег. И я бы сделала всё возможное, чтобы какая-нибудь другая компания меня не обманула.
– Да, я думаю, ты права.
– Они платят нам за охрану Крыла Б, как будто это Форт-Нокс, так что мы этим и занимаемся.
По пути Джойс указала на другие болота и топи в самых безлюдных районах местности; затем она поехала обратно в клинику.
– Теперь, когда я увидела это, другие отроги не кажутся мне немного жуткими. Там почти как в тропическом лесу, - отметила Клэр.
Она также отметила жару и влажность. Казалось, что её форменная блузка прижимается к коже и высасывает влагу. Внезапно мысль о том, что кто-то уходит с этой работы из-за климата, показалась не такой уж и далёкой.
– Возвращаясь к тому, о чём мы говорили ранее. Грейс Флетчер сказала тебе, что уходит из-за климата, но другой охранник сказал тебе, что это из-за потенциальных опасностей? Это Рик тебе это сказал?
– О, нет. Это было ещё до того, как Рика наняли, - объяснила Джойс.
Капли пота стекали по её щекам и шее, но она, казалось, нисколько не чувствовала себя неуютно. Однако её выражение лица казалось скептическим.
– От персонала ходило много разных слухов. Грейс получила твою работу, и у неё было два других охранника: Роб и Донна. Все трое составили первую команду охраны объекта. Всё шло хорошо, пока внезапно - около месяца назад - все трое не подали на увольнение. Деллин был не слишком счастлив, потому что это заставило его отвлечься от пациентов, чтобы нанять новую команду. Я была первым новым сотрудником. Грейс показывала мне всё и говорила, что причина, по которой они все уходят, в том, что слишком жарко. Ладно. Я ничего об этом не думаю, и я чертовски счастлива, потому что я получила работу. Тем вечером, однако, я столкнулась с парнем, Робом Томасом, на системе патрулирования, и он сказал мне, что они все подали своё увольнение, потому что у них было несколько стычек с аллигаторами и змеями, и они просто посчитали, что эта работа слишком опасна. Мне это показалось немного излишне реактивным, но, опять же, какое мне дело? Им не нравится эта работа, это их дело. Улавливаешь мою мысль?
– Да, - ответила Клэр, высунув руку в окно.
– Что-то ещё?
Джойс на мгновение замерла.
– Да, и это немного странно.
– Их две недели перед увольнением истекли, ты имеешь в виду?
– Нет, в том-то и дело. У них оставалось ещё десять дней, но они все трое ушли накануне вечером, все трое, в одно и то же время. Вот почему это кажется мне немного странным. Не соблюдая двухнедельное правило, они теряют выходное пособие. Я имею в виду - чёрт - они, должно быть, действительно ненавидели эту работу, раз так быстро ушли и сказали к чёрту выходное пособие. Тебе не кажется это немного странным?
– Да, - призналась Клэр.
– И это просто звучит... подозрительно.
– Э-э-э, и никто никогда не узнает настоящую причину. После их ухода ходили слухи один за другим, до такой степени, что это становилось смешно. Девушка в кафетерии сказала мне, что они сбежали из города, потому что были действительно разыскиваемыми преступниками. Уборщик сказал мне, что слышал, как Деллин уволил их, потому что они воровали наркотики из хранилища аптеки. Люди в баре говорили, что они все были кучкой пьяниц, а парень из службы по борьбе с вредителями сказал мне, что это был трёхсторонний любовный треугольник, который пошёл не так, - Джойс покачала головой, удивлённая.
– Кто знает? И если ты спросишь меня, кого это волнует?
– Это довольно неважно, когда ты докопаешься до сути, - предложила Клэр, хотя она должна была признать, что её любопытство было задето.
– Ты здесь уже месяц, и тебе всё ещё нравится эта работа, верно?
– Это отличная работа. Хорошая зарплата, медицинская страховка и бесплатный пляжный домик? Ты шутишь? Это лучшая работа, которая у меня когда-либо была. Всякий раз, когда я вижу аллигатора, я кричу "бу!", и он убегает.
– Я уже воодушевлена, - сказала Клэр.
Они вернулись на главную дорогу, длинные каштановые волосы Джойс развевались на ветру.
– Поверь мне, Форт-Алачуа - самый безопасный парк, какой ты когда-либо найдёшь.
* * *
Её душили. Руки умело сжимали её шею, выжимая её, как губку для мытья посуды. Её обнажённое тело содрогалось под кристально чистой водой; изо рта вырывались пузыри.
Бедная Кэри Энн.
Как Бог мог так с ней поступить? И это после того, как она была так близка к тому, чтобы сбежать?
Её насиловали в лесу в течение нескольких часов прошлой ночью, тащили через ежевику, кусты и болота, кишащие насекомыми, и даже несмотря на всё это, ей удалось сбежать от этого злодея, спрятаться до рассвета и найти лодку. Это было чудесное достижение по любому поводу, но особенно для женщины с телосложением и конституцией Кэри Энн: худой, обезвоженной высасывающим жаром залива, голодной. И всё же в своей чистой воле к выживанию она избежала этого ужасного насильника и похитителя. Она пережила весь этот ужас, боль и лишения - и ради чего?
Чтобы её поймали и всё началось снова.
Она вспомнила своё безумное, рыдающее изнеможение, когда она пробиралась из леса к мягко плещущемуся берегу. Лодка Калеба всё ещё была там, где они оставили её вчера вечером. Она хихикала, как чертёнок, широко раскрыв глаза в безумном ликовании, пока она неловко отвязывала беседочный узел от береговых корней, к которым они пришвартовались, затем вытащила лодку, пока она не оказалась по пояс. Чистая вода залива ощущалась как ласка небес для её грязной, искусанной насекомыми кожи. Она перевернулась в лодку и сразу же начала грести.