Чума насилия
Шрифт:
– А Дэвид? - спросил Уилсон.
Даже слой темного загара не мог скрыть того, как он побледнел.
– Я зашел в его комнату, хотя нашел ее не сразу. Все говорит за то, что он как раз переодевался. Его ключи и деньги остались на комоде, но сам он исчез.
– Вы позвонили в полицию? - спросил Прентис.
– Телефон не работает. Я думаю, провода перерезаны. Кому-то придется поехать в город за подмогой.
– Я поеду, - вызвался Уилсон.
– Тебе лучше остаться, Боб, - возразил Джерико. -
– Но как же Дэвид...
– Чем скорее мы дождемся помощи, тем быстрее сумеем его найти. Если на нас ополчилась целая банда кровожадных маньяков, то нам понадобится серьезная помощь.
– Подождите, Прентис, - вмешался Трейл. - Мы с Ломексом поедем с вами. На сборы нам понадобится не больше пары минут.
– Никто никуда не поедет, - не согласился Джерико. - Мы не знаем, когда был убит Бауман, случилось ли это до или после того, как вы уехали на аукцион.
– Ах вы, бешеный ублюдок! - завопил Ломекс. - Да какое вы имеете право...
– Такое, - отрезал Джерико. - Поезжайте, Прентис. - Он взял Боба Уилсона за плечо и отвел в сторону. - Кто-то должен поставить в известность слуг и запретить им подниматься на второй этаж.
– Я этим займусь, - кивнул Уилсон. - Господи, Джонни, а Лиз и Томми уже знают?
– Им тоже придется рассказать.
– Проклятые хиппи! У меня недаром было предчувствие в течение последних месяцев, что это кончится кровопролитием. К тому же из-за этого фонд лишился, по крайней мере, миллиона баксов.
– Ты не знаешь, где Таня?
Уилсон вытаращил глаза:
– Ведь она же была с тобой!
– Около десяти я высадил ее в городе.
Уилсон облизнул губы:
– Что происходит, Джонни?
– Хороший вопрос.
С винтовкой в руках Джерико направился через лужайку к гряде, за которой скрылись убежавшие лошади. Он слышал громкий голос Томми, который подзывал их.
– Сюда, Мальчик! Ко мне, Рейнджер!
Поднявшись на вершину гряды, Джерико увидел Лиз и Нельсона возле одной из лошадей, которую им удалось поймать. Вторая, очевидно, это был Рейнджер, стояла неподалеку и наблюдала за Томми, который подкрадывался к ней, сжимая что-то в руке. Через мгновение мальчик схватил лошадь за повод.
– Как они ухитрились сбежать, Нельсон? - спросила Лиз.
– Я сам хотел бы знать это, мадам, - оправдывался Нельсон. - Кони были в своих стойлах и никак не сумели бы открыть дверь. Наверное, их кто-то выпустил.
– Давайте отведем их и посмотрим, - с энтузиазмом предложил Томми.
Джерико подошел к ним:
– Вы справитесь с лошадьми, Нельсон? Мне нужно поговорить с Томми и миссис Бауман.
– Конечно, справлюсь, - ответил
– Когда отведете их, приходите в дом.
Нельсон выглядел удивленным. Он искоса взглянул на Лиз:
– Если миссис Бауман распорядится.
Лиз упорно отводила от Джерико свои голубые с поволокой глаза.
– Что-нибудь случилось?
– Боюсь, что да.
– Зайдите ко мне, когда освободитесь, Нельсон. - И она отвернулась в сторону.
Томми с сожалением смотрел вслед Нельсону, уводящему лошадей. Когда он удалился на достаточное расстояние, чтобы не слышать их, она спросила, все так же глядя в сторону:
– У вас снова какое-нибудь недоразумение с Алексом?
– Вам нужно взять себя в руки. - Он подошел к мальчику и положил свою большую ладонь на его худенькое плечо. Томми поднял на него удивленные глаза - предыдущих слов он не слышал.
– Сегодняшний день полон каких-то невероятных событий, - начал Джерико, - сначала меня обстреляли в роще. Потом черт знает что творилось в усадьбе Уолтура. Погибла девушка, и одному Богу известно, сколько еще будет жертв, прежде чем все это кончится.
– В городе как будто все сошли с ума, - сказала Лиз. - К полиции присоединились члены "Комитета бдительности", и теперь они совместными усилиями ведут охоту на хиппи. Мы стоим здесь и разговариваем, но в любую минуту можем услышать взрыв, который будет означать, что имущество фонда уничтожено. До чего все это бессмысленно!
Ему никак не удавалось подойти к сути дела. На него она по-прежнему не смотрела. Тогда он опустился на колени и обнял Томми за плечи. Теперь их глаза были на одном уровне.
– Томми, тебе потребуется собрать все свое мужество. Я не буду ходить вокруг да около. Кто-то убил твоего отца.
Он ощутил, как тело мальчика съежилось и по нему пробежала дрожь, как от удара током. Глаза широко распахнулись, а губы раскрылись, обнажив белые зубы.
– Что вы сказали? - прошептала Лиз.
– Когда все уехали на аукцион, - Джерико по-прежнему обращался к мальчику, - твой отец остался в доме один, верно?
– Он... собирался приехать позже, - ответил Томми, пытаясь сдержать слезы.
– Сначала был завтрак в честь попечителей, - пояснила Лиз. - Они его не интересовали.
– Значит, он остался в доме один.
– Но... потом он собирался приехать, - повторил Томми.
– Кто-то помешал ему. Его убили, - сказал Джерико.
– Кто? Почему? - спросил мальчик.
– У меня пока нет ответов на эти вопросы, Томми. Я сам только что узнал об этом и еще не успел вызвать помощь, потому что телефон оказался испорчен.
– Где он? - спросил Томми и внезапно сделал попытку вырваться из сильных рук Джерико.