Чума не приходит одна
Шрифт:
Рик в испуге отпрянул. Неизвестный этим воспользовался и нанес врачу удар посохом.
Доктор упал на пол. И прежде чем он опомнился, неизвестный перепрыгнул через него и побежал по коридору.
Вскоре он исчез за поворотом. Зеленоватый свет факела погас.
Кейси с трудом поднялась на ноги и бросилась к Рику, который стонал от боли, потирая ушибленное место.
– Рик, ты ранен? – со страхом спросила Кейси и наклонилась над ним.
– Ничего страшного, скоро пройдет, – смело ответил молодой врач и спросил улыбаясь: – Это и был предвестник чумы из
Девушка смущенно кивнула. Она уже ничего не понимала.
– Этот пришелец из мира грез дерется будь здоров как!
Но Кейси было не до шуток.
– Как ты вообще здесь оказался? – спросила она Рика. – И почему на тебе нет маски и перчаток?
Рик поднялся на ноги и серьезно посмотрел на Кейси.
– Потому что никакой чумы в этом доме нет и никогда не было, – объявил он, чем поверг девушку в еще большее изумление. – Пэт не был болен чумой. Мы обследовали тело всю ночь. В его крови мы обнаружили следы странного яда. Это растительный препарат, вызывающий у человека сильную аллергическую реакцию на коже и приводящий к опуханию лимфатических желез. На первый взгляд все выглядит точно так же, как и у больного чумой, но при ближайшем рассмотрении выясняется, что это только внешние симптомы черной смерти. Но это может определить только специалист. Через несколько дней яд вызывает остановку сердца, поэтому Пэт умер бы так или иначе.
Молли подошла к ним незаметно и слышала последние слова врача:
– Но почему… почему его убили? – дрожащими губами спросила женщина.
– Возможно, этот тип в капюшоне сможет нам это объяснить, – ответил Рик. – Но очень разговорчивым его не назовешь.
– Нам нужно его найти, – сказала Молли и помрачнела. – Нельзя, чтобы мой муж погиб зря.
В этот момент появились и два других медика и медсестра.
Рик коротко рассказал им о том, что только что произошло.
– Мистера Хорнсби в его комнатах нет, – сообщила медсестра, которой было поручено проинформировать хозяина дома о результатах исследования.
Рик вопросительно посмотрел на Кейси.
– Уж не скрывается ли твой дядюшка за этим маскарадом? – спросил он, совершенно забыв, что на людях они решили общаться на «вы».
Медсестра удивленно подняла брови.
Кейси пожала плечами.
– Не думаю… – задумчиво ответила она, вспомнив, что прошлой ночью, когда призрак наведался к Пэту, дядя вышел из своих комнат. В это время призрак еще находился в парадном зале.
– Ну, мы выясним, кто скрывается под этой маской, – заявил Рик. – В конце концов, не мог же этот тип раствориться в воздухе. Насколько я успел узнать расположение помещений, на этот этаж можно попасть только одним путем, а именно по этой мраморной лестнице. Из окна незнакомец выпрыгнуть не мог, при такой высоте ему бы не поздоровилось. Поэтому он где-то здесь, в одной из комнат. Давайте искать!
* * *
Но найти незнакомца не удалось.
Они обыскали все комнаты, перевернули все вверх дном, заглянули в каждый угол – незнакомца и след простыл.
–
Рик задумчиво покачал головой.
– Все окна были закрыты, – сказал он. – Остается только один вариант – в этом доме есть потайная дверь или что-то в этом роде.
Доктор вопросительно посмотрел на Молли, но домработница только пожала плечами.
– Я ничего не знаю ни о потайном ходе, ни о потайной двери, – коротко ответила она и опять замолчала. Казалось, что после смерти мужа ей просто не хотелось говорить ни с кем и ни о чем.
Кейси сочувственно посмотрела на женщину. Она надеялась, что эта бедняжка когда-нибудь смирится со своей потерей и опять станет такой же веселой и доброй, какой была всегда.
– Нам нужно простучать все стены, – предложил один из ассистентов.
– А лучше поручить это дело полиции! – вступила в разговор медсестра. Она уперла руки в свои широкие бедра и смотрела на собравшихся, как на кучку неразумных мальчишек, которых нужно призвать в порядку. – Мы тут разыгрываем из себя мастеров сыска и забываем при этом, что речь-то идет об убийстве или в лучшем случае о причинении смерти по неосторожности. А с такими вещами не шутят!
Рик должен был признать, что женщина права. В суматохе никому и в голову не пришло сделать нечто само собой разумеющееся, а именно позвонить в полицию.
– Где здесь телефон? – спросил он Кейси.
– Аппарат стоит в парадном зале, – вдруг раздался голос от двери.
Девушка тут же узнала этот голос, он принадлежал… ее дяде Брэду!
– Но вам не придется им воспользоваться, – добавил он угрожающим тоном.
Головы всех присутствующих повернулись к двери. Там действительно стоял Брэд Хорнсби.
А рядом с ним… ужасный незнакомец в маске из чулка. На этот раз он обошелся без посоха и факела.
Вместо них в его руках был автомат.
И его дуло было направлено на шестерых людей, находящихся в комнате.
* * *
Брэд и человек в маске вели шестерых пленников по коридору. Когда они дошли до его конца, Брэд опустился на колени и принялся что-то делать с плинтусом. Вдруг часть стены откинулась назад, и за ней открылся проем с каменной лестницей, ведущий куда-то глубоко вниз.
– Живо туда! – скомандовал Брэд пленникам и указал на блестящие от влаги ступени.
Кейси старалась не смотреть дяде в лицо. Она была в полном смятении и не могла понять, какую роль он играет в этой непонятной игре. Бесчисленные вопросы вертелись в ее голове, и ни на один из них она не могла найти ответа.
Она послушно спускалась со своими товарищами по несчастью по истертым ступеням вниз. Казалось, что у крутой лестницы нет конца. Через какое-то время закончилась деревянная обшивка стен, и теперь было видно, что ход прорублен в каменной породе и уходит глубоко внутрь скалы, на которой и был построен дом.