Чувство времени
Шрифт:
— Ее осквернил чужак из Морского Бастиона! Того, который вы так благотворите. Теперь это рассадник чумы и проклятий, а не былого величия. От прикосновения этой женщины чужое чадо состарилось на глазах у меня! И такую женщину вы хотите оставить в живых? И такого ребенка вы хотите взрастить! Да у нее во чреве уродливый получеловек-полуящер! Ведь только таких детей могут породить маги!
Ее взяли силой, но вместо того, чтобы умереть, как подобает гордой женщине гор, она постыдно скрывала это, пока не случилось непоправимое. Пока я не призвала ее к ответу.
— Это не
— То есть, ты хочешь сказать мне, ведьма… Риана, — появившийся с другой стороны Мастер, ровно восседавший на своем красивом жеребце, въехал в освещенный круг, — что это безвинное дитя, которое не обладает даже зачатками магии, было способно кого-то убить?
Над площадью воцарилась гробовая тишина. Только трещали в кострах поленья, да летели вверх снопы искр.
— Да! — визгливо выкрикнула ведьма, скинув капюшон. — Потому что произошло это на моих глазах. А ты! Ты явился из своего Форта, маг ночи, чтобы оправдать поступки своих друзей. Вы, вы разрушили наш мир! Вас здесь никто не ждал! Вы, явившись и обещав защиту, принесли с собой море грязи и страха! Я то знаю! Я живу уже достаточно, чтобы понимать. А они! — она широким жестом обвела собравшихся людей. — Они не понимают! Они не видят вашего зла! Они слепы. А вы и рады этому.
— Прекрати, — с угрозой сказал Мастер. — Я пришел сюда не для того, чтобы слушать безумные речи. Я пришел узнать, от чьего прикосновения стареют люди!
— Она! Это она, — закричали нестройно несколько голосов.
— Она! — подтвердила ведьма. — Взятая магом силой! Она, несущая страшного ребенка! Сжечь ее, только так мы можем избежать кары духов! Только так мы можем отстраниться от этого проклятья!
— Как звали того мага, дитя? — спросил Мастер ласково, перегнувшись с коня.
— Я не знаю, — надорванным голосом сказала женщина. Было видно, что у нее зуб на зуб не попадает и ничего удивительного. К ночи подморозило, изо рта шел густой пар.
— Зато знаю я! — закричала ведьма. — Тюдор! Его звали Тюдор.
Мастер повернулся и бросил пристальный взгляд на меня, пробившись даже через темноту. Впрочем, это никогда не составляло ему труда. И взгляд у него был совершенно однозначный: пора было уходить. Но толпа внезапно заволновалась, я приметил у кого лопату в руках, у кого топор, у кого просто длинную палку. Понимая, что действовать нужно сейчас, я соскользнул обратно в седло и бросил коня в центр толпы, прокладывая путь.
Мастер, и так знающий, что нужно делать, заставил своего жеребца взойти на помост и протянул руку женщине. Ведьма отчаянно завыла, кто-то ткнул мне в ногу вилами, но я вовремя перехватил их, дернул, вырывая из рук.
— Не дайте им уйти! — кричала ведьма. — Не дайте.
Над толпой полыхнуло белым, в следующее мгновение разъяренный Мастер обрушил на ведьму черное крыло темноты. Та завыла еще громче, люди шарахнулись в стороны, а оттуда, где только что стояла Риана, метнулась между домами серая птица. Я повернул Лютика, вскидывая арбалет — догнать и убить — но тут мимо пронесся Мастер. У него в седле держалась спасенная, а сам маг сдвинулся
— За мной, — крикнул он, и я оставил попытку отыскать в ночной темноте превратившуюся в птицу ведьму. Еще успеется, сейчас лучше всего убраться как можно дальше, вернуться в Форт, спасая женщину. Никуда эта ведьма не денется, она не будет прятаться, и мы вернемся в другом составе, чтобы поговорить подробнее.
— Мастер, — я нагнал мага, да и лошадь сама сбавила ход — ей было тяжело бежать под гору.
— Что?
— Ее нужно укутать в одеяло, иначе ты довезешь ледышку. Как тебя зовут, девочка?
— Беллина, — сказала она. Я видел, как женщина жмется к Мастеру, который накинул ей на плечи край собственного плаща.
Маг кивнул и совсем остановил Фарта, я спрыгнул с седла и отвязал тугой сверток войлочного одеяла. Вместе мы укутали женщину, но меня все равно волновали ее голые лодыжки, торчащие из-под одеяла.
— На каком ты сроке? — спросил Мастер, пока я возился.
— Уже вот-вот придется рожать, — она посматривала на нас испуганно. — Что со мной будет? Что будет с ребенком, вы его убьете?
Ее внезапно затрясло, мне показалось сперва, это всего лишь запоздалая реакция на сильный испуг, такое бывает, когда в крови много адреналина, но нет. Глаза женщины внезапно закатились и она обмякла.
— Что это?
Мастер встряхнул несчастную, но та безвольной куклой висела в его руках.
— Обморок?
— Нет, — маг покачал головой. — Сердцебиение замедлилось, пульс почти не чувствуется…
Я положил руки на ее живот и тут же отдернул — меня словно пронзило током от пальцев до самого позвоночника.
— Какая-то магия на ней, не разобрать, — я передернул плечами. — Нужно быстрее в Форт, там Недгар, он искуснее меня.
— И он сегодня еще никого не воскрешал, — поддакнул Мастер. — Поспевай!
Он тронул коня, понимая, что быстро все равно не получится.
— Ты слышал, что сказала ведьма? Ребенка зачал Тюдор, взяв ее силой! Неужели это возможно? Неужели дракон позволил этому случиться?
— Что? — я пристроился рядом. Тропа была широкой, но по-прежнему крутой для бега.
— Дракон никогда не позволит женщине понести от мага, дракон не позволит магу разделять свое внимание, — напомнил Мастер. — Это можно назвать ревностью. И, похоже, произошедшее — часть ритуала, который разбил связь между человеком и драконом.
— Ведьма, Мастер, куда больше меня волнует Риана, — возразил я. — Она обернулась птицей. Звериная магия, описанная в их книгах, даже ты на подобное не способен! И ты говоришь, что они ни на что не годны?
— Это была иллюзия, ты, дурак! Ты видел птицу, но ее не было! Ты видел то, что хотел увидеть, в этом она преуспела, если смогла обвести тебя вокруг пальца. Думаешь, я бы дал ей уйти? Но эта ведьма бросилась через толпу и что прикажешь: убить их всех, чтобы уничтожить ее?
Я плотно сжал зубы. Возможно, Мастер прав, и ведьма вовсе не обращалась в птицу, а я, уставший и растратившийся, принял желаемое за действительное.
«Всего лишь видение», — успокоил я себя, но на душе было скверно.