Чувство времени
Шрифт:
Я кивнул, соглашаясь, и бросил у лестницы мешок с вещами. Баст хотел сказать что-то еще, но, открыв рот, тут же его закрыл, задумался. Казалось, он забыл нечто важное, но такое бывает со всеми.
— Я пойду, — как-то виновато вздохнул он и поднялся наверх, оставив нас с Мастером в просторном помещении с длинным дубовым столом. Дуб — хорошее дерево, неприхотливое, достаточно твердое и долговечное, с красивым рисунком древесины. Поверхность стола, когда-то покрытая лаком, протерлась, но все равно выглядела богато, как и все окружение. На фасадах шкафов замысловато
Целую стену занимала большая, добротная карта морского побережья и путей к торговым островам. На ней штрихами и стрелками были отмечены течения и отмели, но, могу поспорить, эта карта по сравнению с теми, которыми пользовались капитан и навигатор, была лишь украшением интерьера.
Лавки, как и стулья, были обтянуты крепкой, натертой воском черной кожей.
Капитанская каюта, в которую прошел Мастер, выглядела скромнее, но казалась достаточно удобной. В корме Бегущей были высокие, расчерченные рамами на квадраты, окна, и под этими окнами стоял стол с развернутыми картами. Поверх бумаг лежали линейки и несколько грифелей. На самом краю — открытый судовой журнал.
Здесь еще был шкаф, за стеклом которого лежали небрежно сваленные свитки и книги с потертыми переплетами. Это то, чем пользовались постоянно, не для красоты.
В углу жалась койка, застеленная безупречно простым серым шерстяным покрывалом.
Мастер по-хозяйски уселся за стол и, сдвинув инструменты, провел рукой по карте.
— Им удобнее, чтобы мы не шатались по кораблю, — пояснил он. — Бегущая не привыкла к пассажирам.
— Я не намерен сидеть в каюте все время, — отмахнулся я.
— Именно это я и имел в виду, — Мастер все еще изучал карту. — Не обращай внимания на попытки Баста указать тебе место. Не пройдет и пары дней, как к нам привыкнут. Меньше будут замечать — меньше чести. Но вот тебе и мой совет… все тебе сегодня что-то советуют: по ночам или если море станет неспокойным, осторожнее ходи по палубе и не брезгуй держаться за что-нибудь. Бегущая, будто лошадь, иногда взбрыкивает корпусом на волнах, и тогда легко можно свалиться за борт. Как ты понимаешь, повернуть галеон не так-то просто, тем более на волнующейся воде, а ты все еще не научился левитировать сам…
— Пойду, посмотрю свою каюту, — дослушав нравоучение до конца, сообщил я.
— Хочешь расположиться здесь?
— Никакой разницы.
Я вышел, подхватив свою сумку, поднялся по лестнице и оказался в каюте навигатора. Вот это по мне. Помещение оказалось значительно меньше, но тоже с окном, узкой кроватью, столом и рундуком для вещей. В самый раз.
— Ты слышал что-нибудь о лунных рыбах? — Мастер тоже поднялся следом и заглянул мне через плечо.
— Нет, а должен?
Маг покачал головой.
— Тогда к чему вопрос? — удивился я.
— Их еще зовут призрачными. Если повезет, нам
— Не расскажешь, — утвердительно заметил я.
— Ночью все увидишь сам. Сойдет такая комнатушка?
— Мне решительно все равно где спать, — я пожал плечами. — Качает везде одинаково.
— Зря ты так думаешь, — усмехнулся Мастер. — На носу, который вгрызается в волны, больше.
— Ладно, хватит блистать познаниями, — добродушно огрызнулся я. — Не пора ли нам вернуться на палубу? Я еще не удовлетворил свое любопытство и не прочь посмотреть, что тут как устроено, и заглянуть в трюм.
— О, тебе непременно надо разведать путь до камбуза и гальюна, — хохотнул маг. — Что ж, нанимаюсь к тебе в проводники.
— Надеюсь, твои услуги не разорят меня.
На оружейных деках темно. Пушки, закрепленные пеньковыми канатами, стоят на простых деревянных лафетах. Вдоль бортов по трое притянуты пыжи. Все дерево корабля, умытое соленой водой от проникающих везде брызг, протирается, теряя лак, и сереет.
Когда порты закрыты, внизу сгущается запах пота и немытого тела, сплетаясь с дымом из очага, обложенного обожженной глиной и ароматом еды, готовящейся на огне.
Такой была Бегущая на самом деле.
Поначалу ее такелаж напомнил мне перепутанную ветром гигантскую паутину — такое количество тросов тянулось к бортам и нагелям со всех сторон. Я сразу обратил внимание на кормовой корабельный фонарь — он был сильно закопчен изнутри. И постоянный скрип, будто дыхание живого корабля в такт движениям корпуса, рассекающего легкую, прозрачную воду.
В трюмах оказались очень низкие потолки с выступающими поперечными балками, все помещения были плотно забиты притянутыми к палубам кожаными ремнями сундуками и бочками, закрепленными мешками и коробами. На стенах были развешаны бухты канатов в руку толщиной, какие-то железные кольца и куски цепей.
Оказалось, что Мастер и вправду понимает в приспособах корабля, на многие мои вопросы он давал вполне исчерпывающие ответы. Так он пояснил, что найденный мною под палубой запасной якорь вовсе не запасной и предназначен для снятия корабля с мелей. Его масса много меньше, чем у основного, и этот легкий якорь завозится на шлюпке в сторону от корабля, после чего галеон подтягивают по тросам матросы. Мастер показал мне, где хранятся ядра и порох, щедро сдабривая наши исследования едкими шутками на мой счет.
Он показал места, где в подвесных койках спят матросы, и вывел к Алену, желая, видимо проверить, как устроился юноша. Я терпеливо ждал, пока они перебросятся парой ничего не значащих фраз, и удивлялся тому, с каким вниманием маг отнесся к задиристому юнцу. К чему такое внимание? Мальчишка прекрасно разберется сам со своей жизнью, особенно когда ему перестанут угрожать кнутом маги.
Изучив внутренности корабля, мы снова поднялись на главную палубу. Я обратил внимание, как сильно отдалился скалистый, изрезанный бурями берег. Форт уже давно растаял вдали.