Чужая роза
Шрифт:
Алессандро Абьери
Женщина в его руках пылала. Горела чистой, незамутненной страстью, и эта страсть была такой искренней, такой безоглядной, что в душе рвались последние путы, последние сдерживающие щиты. Плевать на тайны, что окружают чужестранку. Плевать на доводы разума. У него еще будет время со всем разобраться. Главное другое.
«Не отпущу! Мое!» — стучало внутри, а он и не думал спорить. Не отпустит. Алессия — его. Со всеми своими загадками, с необычной магией и непонятным даром, с которым они с Форнезе так и не смогли разобраться. Его. Только его. Он чувствовал это с первого дня, читал в глубине янтарных глаз, ощущал в теплом дыхании чужестранки и желал ее с того самого
Тихий стон ударил по натянутым нервам, прошелся огненной искрой по венам, разжигая внутри настоящий пожар, и он потерялся в мощном, взрывающем мозг желании.
Роза. Алая роза чужой страны.
Кровь кипела, в штанах давно уже стало тесно, почти до боли, губы горели, впиваясь в податливые уста, а в голове стучало одно — подняться наверх, в спальню, увести туда Алессию, спрятать от чужих взглядов. Чтобы наедине. Чтобы только его.
Девушка провела ладонями по лицу, совсем как тогда, когда он представлял это в своем воображении, он ухватил губами ее пальчики, чуть прикусил один из них — легко, лаская, — и неожиданно почувствовал во рту привкус крови.
— Что это? Тебе больно?
— Всего лишь давний порез, — прошептала Алессия и потянулась к нему. — Просто задела ранку, но это мелочи.
Горячее дыхание сбивало с мыслей, путало их, и он, не прерывая поцелуя, подхватил девушку на руки и понес в дом, почти не разбирая дороги, лишь краем сознания прислушиваясь к происходящему вокруг. Алессия доверчиво обняла его за шею и прижалась к груди, и это ощущение невесомого тела, ласка искусных, как оказалось, губ и сбивающий с ног розовый аромат сводили с ума, лишали благоразумия, напрочь вышибали любые рассуждения, оставляя одно лишь желание.
Ступени лестницы, пролет, коридор — все осталось позади, он уже видел закрытую дверь спальни, когда из-за спины раздался встревоженный голос.
— Ньор герцог, пожар!
Конечно, пожар, ведь у него внутри все горит…
— В главном зале пожар! — пробивался сквозь затуманенное страстью сознание отчаянный крик.
Абьери замер, крепче прижал к себе драгоценную ношу и медленно повернул голову. Он не хотел этого слышать. Он не хотел впускать реальность в окутавшее двоих яркое пламя. Но реальность в виде перепуганного Джунио кричала и махала руками, и ему пришлось оторвать от себя Алессию и поставить ее на ноги.
— Что горит?
— Ваш трон.
— Что значит, трон?
— Там, внизу. Полыхает костром, — испуганно повторил Джунио.
— Неужели сами потушить не смогли?
Он мотнул головой, пытаясь собраться с мыслями, но сердце гремело в груди так громко, что не давало сосредоточиться.
— Мы пробовали, не получается!
В голосе слуги слышалась паника.
— Он горит и не сгорает. И огонь больше никуда не идет.
— Ты что, пьян?
Абьери с сомнением посмотрел на Джунио.
— Нет, ньор герцог, клянусь святым крестом,
Сейчас с Джунио слетела вся бравада, и слуга выглядел бледным и перепуганным.
— Хорошо, я спущусь, — поморщился Абьери и повернулся к Алессии. — Побудь здесь и никуда не уходи, — распахнув дверь спальни и легонько подтолкнув девушку, велел он. — Я разберусь и приду.
Ответом ему был затуманенный, еще не отошедший от недавнего поцелуя взгляд. Ох как же ему понравилось то, что он увидел! И тьма довольно заурчала внутри, превращаясь из дикой и необузданной в сытую и довольную. Алессандро фиксировал все это краем сознания, не в силах отвести взгляд от раскрасневшейся, растрепанной девушки. И сразу представилось, как хороша она будет в его постели, на ярком шелке покрывала…
— Ньор герцог, скорее! — поторопил Джунио, от страха не соображающий, как непозволительно себя ведет.
— Ничего не бойся, — тихо сказал Алессандро Алессии, закрывая дверь спальни, и обернулся к Джунио. — Да не дрожи ты так, — поморщившись, велел слуге и пошел к лестнице.
***
Внизу было шумно. Гости жались по стенам, переговаривались, со страхом глядя на старинный трон, помнивший еще его прапрадеда, и выглядели бледными и растерянными. Что ж, их испуг был понятен. Трон горел. Гудящее пламя столбом било в алый балдахин, рассыпалось злыми искрами по бархату подлокотников, растекалось по каменному возвышению и снова поднималось вверх, как диковинный огненный фонтан. Марко и пара магов пытались унять огонь с помощью заклинаний, но тот и не думал подчиняться — горел ярко и победно, на страх и удивление всем вокруг.
Алессандро замер. Что за дьявольщина?
Он подошел ближе. Пламя метнулось в его сторону, закрутилось вокруг рук, скользнуло к лицу, но он не почувствовал ни боли, ни жара.
— Сандро, не двигайся! — донесся до него взволнованный голос Марко, и Абьери повернулся в сторону друга. — Да не шевелись ты, кому говорю?! — кричал тот и делал отчаянные пассы, пытаясь унять непокорный огонь.
Вот только Алессандро не чувствовал от этого пламени угрозы. Смотрел на яркие желтые языки, лижущие его ладони, и ощущал внутри странный отклик. И тьма забилась в самый дальний угол души, ушла, съежилась, даже призрачная маска почти растаяла. И он, не понимая до конца, что происходит, уже торопился шагнуть вперед, к несгорающему герцогскому трону. Ближе, еще ближе, руки ложатся на подлокотники, он откидывается на обитую бархатом спинку, жар огня охватывает тело, повторяя тот, в котором совсем недавно пылали они с Алессией, проникает внутрь, подбирается к сердцу… Тьма пытается сопротивляться, но огонь сильнее. Он теснит черноту, сгоняет ее с насиженного места, вынуждает сдаться, и та неохотно отползает, растворяется, теряет силы…
— Араэсто магриби эон! — прогремело за пределами огненного круга, и в тот же миг пламя погасло, не оставив и следа. А он смотрел на довольно улыбающегося друга и едва сдерживал рвущиеся с языка ругательства. Еще бы немного — всего несколько минут, и он, возможно, сумел бы освободиться от темного наследия, испепелил бы его в этом странном огне, избавился бы от последствий нарушенной клятвы. Мадонна…
— Сандро, ты как? Сильно пострадал? Зачем ты вообще сунулся в самое пекло? — частил Марко, а он глядел на друга и с трудом держал себя в руках.
— Что это было? — подал голос Паоло Морелли, старый и опытный маг столичной гильдии.
В зале стало шумно, гости приходили в себя, шептались, тянулись к выходу, торопясь покинуть дворец, а Абьери пытался понять, откуда взялся странный огонь и чья магия его вызвала.
— В зале есть огненные маги? — спросил он Марко.
Форнезе обвел взглядом перепуганных, медленно отступающих к выходу гостей, и покачал головой.
— Никого.
Что ж, он и не думал, что будет просто. Еще и Гумер куда-то делся. Проклятая псина. Где ее носит?