Чужая жена
Шрифт:
— Буду только рад поделиться с тобой, Нэнси, всеми своими секретами, — произнес он, делая особое ударение на «с тобой» и «Нэнси».
— Вот и отлично! — Генри довольно потер руки.
Но по лицу Мораг Уиндленд пробежала тень.
— Как же мы заключим договор, если не имеем представления о сроках?
— Сроки можно определить и позднее, — ни секунды не колеблясь, ответил предприимчивый Генри. — Сейчас главное — договориться о сумме и подробно обсудить, какого результата вы ждете.
— Для меня деньги особой
Пройдя по галерее Мораг Уиндленд, Генри, Нэнси и Курт оказались перед распахнутыми двойными дверьми из потемневшего от времени дерева. Они вели в просторный зал с камином, больше похожим на громадный очаг, в дальнем конце и рассохшимся наборным паркетом. Одно из окон, выходящих на задний двор, было разбито. На полу под ним темнели пожухлые листья и засохшие потеки дождевой воды.
Владелица замка как зачарованная медленно подошла к камину и провела по резному камню рукой.
— По всей вероятности, в этом зале когда-то устраивались пиры, а несколько сотен лет спустя балы и приемы, — произнесла она негромко. — Вот бы перенестись века на два назад, хоть одним глазком взглянуть на своих предков, их гостей, слуг…
— Если бы у нас была возможность путешествовать во времени, все смешалось бы, лишилось всякого смысла, — заметила Нэнси. — Нам стало бы неинтересно жить.
Миссис Уиндленд посмотрела на нее с удивлением.
— Это еще почему?
— Мы постоянно мотались бы то в будущее, то в прошлое и не горели бы желанием ни дожить до завтра, чтобы узнать, что нас ждет впереди, ни сохранить старину. Зачем она нужна, если можно в любой момент переместиться назад во времени и вдоволь насмотреться и на замки, и башни?
— Верно. — Миссис Уиндленд задумчиво кивнула.
Ей всего двадцать шесть, подумал Курт, глядя на Нэнси. А она на редкость рассудительна. Может, потому, что выбрала такую профессию? Или это у нее в крови? Удивительное создание…
Войдя в гостиничный номер около трех дня, Нэнси почувствовала, что, хотя ничем особенным сегодня не занималась, жутко устала. Генри связался с офисом в Глазго лишь в полдень и выяснил, что один из фургонов утром отвезли в ремонт, а кто-то из водителей заболел.
Курт, услышав эти новости, решительно заявил, что сегодня они отправятся в Хоик, а дальше будут действовать по обстоятельствам. У Нэнси возникло ощущение, что он поступает так из желания позаботиться о ней. И, почему-то сильно смутившись, она постаралась тут же прогнать из головы эту мысль.
Приняв душ, переодевшись, выпив стакан купленного в супермаркете через дорогу ананасового сока, она забралась с ногами на диван, сняла
— Дорогой, привет! — воскликнула Нэнси как можно дружелюбнее. Сегодня утром перед ее отъездом они опять повздорили.
— А, Нэн! Ну как? Уже налюбовалась на развалины? — Том определенно и не думал о примирении. Напротив, за время непродолжительной разлуки лишь распалил в себе гнев и обиду.
Нэнси закусила губу. Чувство вины, смешанное с невольным протестом и острым желанием все уладить, немного поостывшее в дороге и при осмотре замка, с новой силой сдавило ее сердце. За годы замужества это состояние превратилось для нее в норму.
— Почему ты молчишь? Нечего сказать? — саркастически поинтересовался Том. — Или придумываешь своему очередному исчезновению из дома благовидное объяснение?
— Я не просто исчезла из дома, — произнесла Нэнси, ощущая, как в груди вздымается волна негодования, и стараясь держать себя в руках. — Я уехала работать.
Том зло рассмеялся. Как же Нэнси ненавидела этот его язвительный, пугающий смех! Он все больше и больше отдалял ее от мужа, все расширял зияющую между ними пропасть непонимания.
— Хороша работка! Постоянно мотаться к черту на кулички и ковыряться в пыли и обломках!
О занятии жены Том отзывался только пренебрежительным тоном. Так же, как о ее страсти к архитектуре, разбуженной в первые годы жизни матерью-художницей, походами по музеям и выставкам с бабушкой, захватывающими рассказами отца, преподававшего историю в университете Глазго.
— Том, прекрати! — Нэнси нервно сглотнула.
— Нет уж, моя дорогая! Не прекращу! — выкрикнул муж, разъяряясь. — Я буду твердить и твердить тебе об одном и том же, пока не добьюсь своего!
— Чего? — обреченно спросила молодая женщина, хотя прекрасно знала, что последует в ответ.
Обличительные тирады мужа ей приходилось выслушивать по несколько раз в месяц. Они постепенно убивали в ней всякую надежду на взаимопонимание с этим человеком.
— Чего я добиваюсь? — грозно переспросил Том, готовясь к атаке. — Хорошо, я объясню еще разок, если ты до сих пор так ничего и не поняла. Ты моя жена, Нэн, и должна выполнять возложенные на тебя обязанности.
Нэнси не собиралась спрашивать, о каких обязанностях идет речь, хотя муж и замолчал многозначительно, ожидая вопроса. Том был прирожденным оратором, он прекрасно знал, в какой момент следует выдержать паузу, когда повысить или понизить тон, чтобы своими словами произвести на собеседника должное впечатление. В бизнесе это умение играло в его пользу, в семейной жизни — тоже. Только Нэнси после его нотаций все чаще чувствовала себя настолько подавленной, что уже не понимала, что от нее требуется и как ей жить дальше.
Бастард
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Чапаев и пустота
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Адвокат
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Князь Мещерский
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Моя на одну ночь
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
