Чужие игры
Шрифт:
Сообразить нетрудно, что принцессу хотели выдать замуж, чтобы потом не волноваться о довольно строптивой особе. Но… Поглядывая на барона, Карина заметила, что, произнося имя Лилера, Мазуин едва заметно вздыхает. Влюблён? Ладно, подбросим ему ещё одну загадку.
– Простите, барон Мазуин («Интересно, а приставками к именам тут пользуются? Ну, типа – господин и подобное?»), меня поразила одна вещь: мне сказали, что тот маг – Индар, – самый сильный из всех. Но Оркена увела двух девушек, чтобы… как это называется… упорядочить поток прорвавшейся магии. Почему небесный им не помогает?
–
Чуть озадачившись: а что может быть более серьёзное, чем магия, похожая на жуткий ураган? – и прислушавшись к интонациям Мазуина, Карина поняла, что ей совершенно не хочется знать, для чего нужен в замке с катаклизмами самый сильный маг королевства. Поэтому она извинилась перед бароном:
– Простите, мне надо подойти к племянникам Ниссы. Я обещала опекать их.
– Да-да, идите, - рассеянно ответил тот, задумчиво глядя на камин.
Надо было пересечь помещение, всего несколько шагов, но, двигаясь, Карина успела обдумать вопрос, который бы не решилась задать барону Мазуину: а почему он так легко беседовал с ней? Из-за платья на ней? Которое, как он бы выразился, придал ей презентабельность? Почему он разговаривал с ней, как… с ровней? Да и остальные мужчины в помещении посматривали на неё довольно-таки… э-э… благосклонно.
Карина прошла мимо большого стола, на который перенесли уже два кувшина с вином и поставили несколько бокалов, видимо, согреваясь не только каминным огнём. Мимоходом вспомнила, что Индар обещал принести поесть.
– Помочь? – тихонько спросила она у Лиадейн.
– Помоги! – обрадовалась женщина-оборотень.
Она объяснила, что её дочь и маленькая Ита стесняются переодеваться при всех, а пойти в угловой закуток-гардероб побаиваются – из-за стоящего там барона Мазуина, который выглядит слишком величественно. Карина кивнула и быстро нашла среди отобранных одёжек широченный плащ, который и использовала в качестве ширмы. Удивлённого Отсоа выгнали с его укромного местечка, и Карина отгородила плащом от чужих глаз уголок, в котором Лиадейн быстро и сноровисто переодела девочек.
Посмеиваясь про себя, специально повернув голову в сторону, чтобы не смущать малышню, Карина подумала: «Такие маленькие, а уже стеснительные. Или их здесь так воспитывают? Ита же деревенская. С другой стороны, отгородившись от других, они невольно привлекают к себе внимание. Может, зря думаю о воспитании? Может, девочки уже сейчас кокетки?» Но, не глядя на переодевающихся, она наблюдала за мальчишками. Все они сидели кружком – склонив головы и разглядывая что-то. Прикинув обстоятельства, Карина решила, что Лукас хвастается перед подростками-оборотнями складным ножичком, который она ему отдала. На обычные-то они в своём мире нагляделись, а тут – такая диковинка! Маленький, складной, да ещё с перламутровой рукоятью. Опа… Двое юношей, сопровождавших принцессу, присоединились к мальчишкам и тоже энергично принялись за обсуждение маленького оружия. Другие четверо поглядывали на них снисходительно, хотя пару раз
Кстати о птичках. Присмотревшись, Карина заметила, что ткань их одежды неровного оттенка: где посветлей, а где и потемней. Так, тоже промокли! Она набралась духу и подошла к мужчинам. Те вопросительно вскинули на неё глаза.
– Господа, - спокойно обратилась она к ним, чувствуя, что говорит с ними на равных, - вот в том углу есть гардеробная. Вы найдёте там сменную одежду на время, пока подсыхает ваша. Переоденьтесь. Неизвестно, сколько мы здесь пробудем. Не хотелось бы, чтобы кто-то простудился.
Мужчины признали, что она говорит правильные вещи, но за разрешением отправились поначалу к своему начальству – то бишь к барону Мазуину. Барон же, выслушав их, поднял бровь в явном удивлении: «И как это я ранее не додумался!», и вся мужская компания (позвали и пажей) временно исчезла в гардеробной.
– Ты так легко говоришь с ними, - шёпотом сказала Лиадейн. – Я бы так не смогла.
– Ты говори мне всё, что нужно им передать, по-твоему, а я буду пересказывать, - посоветовала Карина, смеясь, и тут же спросила: - Лиадейн, у тебя очень красивое имя. Оно что-то значит?
Удивительно, но женщина-оборотень покраснела и оглянулась на мужа, сидящего близко, чтобы слышать их беседу. Тот улыбнулся и сказал:
– Лиадейн – значит серая дама. Но не волчица. Здесь игра слов. По-настоящему имя моей жены значит – привидение серой дамы. Но имена нам дают, когда мы становимся подростками – и виден характер. Лиадейн лучше всех умела прятаться, поэтому её прозвали серой дамой.
– А что значит имя Карина? – спросили за спиной.
Увлечённый беседой, Отсоа в панике задом отполз в сторону. Лиадейн быстро замкнулась, мгновенно превратившись в тень от самой себя.
За спинами стоял Индар. Но Карина взглянула далее. На столе высилась куча всего – на огромном подносе. Детишки, не стесняясь, уже стояли возле стола. Ита и Лукас жадно глазели на кучу еды, а трое маленьких оборотней энергично двигали носами.
– Моё имя трактуется всегда по-разному, - храбро ответила Карина. Храбро, потому что теперь знала от барона Мазуина о таинственном Индаре ещё кое-что более таинственное – о том, что он необходим в этом загадочном замке для чего-то страшного и интригующего, и потому она внутренне робела. – Мои родителя назвали меня так, потому что с самого рождения у меня были яркие карие глаза.
– Это чудесно, - спокойно отозвался Индар и взглянул на Отсоа: - Пока мужчины в гардеробной, наберите еды для себя и детей.
– И для меня с Итой и Лукасом, - добавила Карина. Она видела на настенных полках большие тарелки, а значит – остроглазая Лиадейн тоже успела приметить посуду.
Семейная пара быстро встала с пола. Как и предполагала Карина, Лиадейн тут же устремилась к полкам, откуда взяла плоскую тарелку. Карина сомневалась только в одном: сумеет ли женщина-оборотень протереть посуду, но Лиадейн сделала лучше: она вытащила из-под кучи еды полотенце и застелила им выбранную тарелку.